Глава 1.

Глава 1

Алиса Орлова ненавидела две вещи: непредсказуемые системы и собственные истерики. Особенно потому, что второе включалось ровно тогда, когда первое выходило из-под контроля.

В обычной жизни она была спокойной. Системной. Предсказуемой до скуки. Инженер-кибернетик отдела временных переходов корпорации «ChronoLeap Industries», сертифицированный специалист по нейросетевым интерфейсам и корабельным ИИ. Девушка, которую начальство любило за то, что она не устраивает сцен, сдаёт отчёты в срок и может молча восемь часов подряд лупить по клавиатуре, словно пытка — это не допрос с лампой, а зависший модуль.

Но стоило чему-нибудь пойти не так — Алиса превращалась в саркастическую, язвительную фурию, способную задеть словом и человека, и машину, и даже стены лаборатории. И, к сожалению, жизнь так любила «не так», что казалось, где-то наверху существует отдельный бог системных сбоев, который каждое утро смотрит на неё и говорит: «А давай ещё немного?»

— Алиса, ты опять разговариваешь сама с собой, — донёсся из кухни голос бабушки.

— Я разговариваю с Вселенной, — поправила она. — Сама с собой я спорю тише.

Квартира пахла жареной картошкой и розмарином. Бабушка, конечно, знала, что в XXI+ веке давно придумали таблетки еды, супы-порошки и прочие радости ленивых, но у неё на кухне по-прежнему шипел жир, стучал нож, пахла зелень. И никакая «умная плита» не могла ей помешать.

— Вселенная тебе не ответит, — философски заметила женщина. — А вот я могу. И скажу тебе: надень уже куртку, ты простынешь. Нельзя в такой день болеть.

— В такой день, — пробормотала Алиса, — вообще многим нельзя болеть. Например, системе стабилизации капсулы. Но она не в курсе.

Она вышла на кухню, натягивая рукав серой худи. Бабушка стояла у плиты, небольшая, сухонькая, с узкими плечами и удивительно прямой спиной. Волосы — серебристые, собранные в тугой узел. Глаза — ясные, смешливые, будто она знала о мире что-то, чего не знали все эти умные головы с допусками и доступами.

На столе дымилась картошка с грибами. На подоконнике — огромный горшок с базиликом, второй — с мятой, третий — с чем-то подозрительно похожим на мелиссу. В углу притулился старый деревянный стул, который бабушка привезла ещё из деревни, и который категорически отказывался вписываться в общий стиль «минимализм плюс стекло».

— Сколько у вас там времени? — спросила бабушка, не оборачиваясь.

— Час до выезда, — ответила Алиса. — Но если учесть, что шеф любит собирать совещания за десять минут до, у меня минут сорок.

— Значит, у нас тридцать, — спокойно отрезала та. — Остальное оставим на совещания.

Алиса усмехнулась.

— Бабушка, я тебе уже много раз говорила: это не просто «выезд». Это официально первый тест капсулы временного перехода. Меня к нему допустили. Я испытуемый номер три. Это серьёзно.

— А то я не знаю, — бабушка махнула рукой. — Думаешь, я всю жизнь в огороде только копалась? Я внуков-то не из воздуха читаю.

— Ты не внуков, ты новости читаешь, — заметила Алиса. — Там пол-года трубят о «революции в понимании времени».

— Ну и правильно трубят, — кивнула бабушка. — Но мне всё равно. Ты для меня не «испытуемый номер три». Ты — моя девочка. А моя девочка должна быть сыта. С голоду ещё никто временные парадоксы не победил.

Она поставила перед ней тарелку. Алиса вздохнула, но взяла вилку. Есть перед важными мероприятиями она не любила — желудок обижался на попытки совмещать стресс и питание. Но с бабушкой спорить было сложно. Почти так же сложно, как с начальником отдела безопасности.

— Ты нервничаешь, — сказала та вдруг, присаживаясь напротив, с чашкой чая.

— Я — инженер, — честно призналась Алиса. — Я нервничаю по умолчанию.

Бабушка улыбнулась.

— Не врёшь, уже приятно. Глаза бегают, пальцы дёргаются, вилку ты держишь, как скальпель. Да и вообще — когда ты спокойно сидела перед чем-то важным?

— Никогда, — признала Алиса. — Но сегодня чуть… больше.

В голове, где-то на границе сознания, тихо пискнул знакомый голос:

«Небольшое повышение частоты сердечных сокращений. Пульс — девяносто три. Адреналин — в норме для предполётной подготовки. Рекомендую продолжать приём пищи».

— Спасибо, Корт, — буркнула она мысленно. — Напомни ещё, что я дышу.

«Дышишь неровно», — спокойно ответил искусственный интеллект.

Алиса фыркнула.

— Это с кем ты споришь? — поинтересовалась бабушка, делая вид, что не замечает, как внучка чуть косится в сторону, где нет никого.

— С личным демоном, — отмахнулась она. — Мужского пола, кстати.

— Это как раз нормально, — хмыкнула та. — Женщина без внутреннего мужика — как огород без лейки. Есть, конечно, дождь, но управы никакой.

Алиса чуть не поперхнулась.

— Бабушка…

— Что? — невинно хлопнула глазами женщина. — Ты думала, я старенькая и приличная? Разочарую: старенькая — да, приличная — когда сплю.

Они обе засмеялись. Напряжение немного отступило.

«Твоя бабушка по-прежнему статистически выбивается из всех моих моделей поведения людей её возраста», — заметил Корт.

— Потому ты её и любишь, — мысленно ответила Алиса.

«Я не умею любить», — машинально отозвался ИИ.

— Конечно, — усмехнулась она. — А то, что ты сохраняешь её голосовые сообщения в отдельную папку «важное», — это, кажется, просто эффективное распределение памяти.

«Именно», — откликнулся он, и ей показалось, что в электронном тембре промелькнуло что-то, подозрительно похожее на смущение.

Бабушка тем временем на миг посерьёзнела.

— Раз уж у нас с тобой ещё есть время, — сказала она, — ты, наверное, думаешь: вот сейчас поешь и уйдёшь, а я потом посижу, поплачу тихонько, поворчу на телевизор и буду ждать, пока мне позвонят и скажут: «всё хорошо, ваша Алиса вернулась».

— Примерно так, — честно сказала внучка. — Только насчёт «поплачу» я бы поспорила. Ты у меня скорее телевизор поколотишь, если там что-то не то скажут.

— Телевизор — штука виноватая, — философски заметила бабушка. — Но я тебя не для того вырастила, чтобы телевизор лупить. Так что давай-ка, слушай внимательно.

Глава 2.

Глава 2

Алиса всегда считала себя человеком подготовленным. Не героем блокбастера, не карателем времени, но инженером. А инженер — это тот, кто умеет оставаться спокойным, даже когда вокруг всё рушится, горит, мигает красным и пищит сигнализация.

Однако инженерная подготовка не включала в себя пункт:
«Как вести себя, когда тебя окружают вооружённые мужчины, одетые будто сошли со средневековой иллюстрации, а твой корабль застрял в грязи как гигантское куриное яйцо».

Она стояла у капсулы, прижимая ладонь к холодному металлу, и медленно дышала. Первое правило: не бежать. Бегающие существа — вызывают инстинкт погони. А ей сейчас не хотелось выяснять, насколько быстро бегают суровые мужчины со странными причёсками.

Первый из них вышел из кустов.
Высокий. Сильный. Лицо — квадратное, заросшее рыжей щетиной. На нём — шерстяная туника, ремень, на ремне — нож. В руке — копьё. Самое настоящее копьё, длинное, тяжёлое, отполированное до матового блеска.

Он остановился в трёх шагах от неё и выкрикнул что-то вроде:

— Þu hwaet eart?!

Алиса моргнула.

— Простите? — вежливо переспросила она. — Это был вопрос? Или вы чихнули?

«Это древнеанглийский, — сообщил Корт. — Примерно X век. Я могу попытаться переводить, но точность… будем надеяться на удачу».

— Ага, прекрасно, — тихо пробормотала Алиса. — Я попала туда, где даже Google бы плакал кровью.

Второй мужчина вышел из-за дерева. Чёрные волосы, заплетённые в косу. На лице — синяя полоска, как у варвара в энциклопедии. Щит за спиной, топор в руке.

Оба смотрели на неё так, словно она вышла из-под земли. И, честно говоря, учитывая, как выглядела капсула — блестящее яйцо, застрявшее в грязи, — так оно и казалось.

— Ладно, — прошептала Алиса. — Главное — не показывать, что я боюсь. Всё просто. Я — инженер. Инженеры не боятся. Они… упрямые.

— Þu… godcuen? — спросил рыжий.

«Он спрашивает, богиня ли ты», — перевёл Корт.

— Богиня, — повторила Алиса медленно. — Конечно. Почему нет. Сегодня определённо тот день.

Она улыбнулась — аккуратно, дружелюбно, не показывая зубов, чтобы не посчитать за угрозу. Рыжий мужчина перекрестился… ну или что бы они ни делали — перебросил копьё из руки в руку и опустил голову.

— Héa meteorlic gæst… — прошептал он.

«Высокая звёздная гостья», — перевёл Корт.

Алиса чуть не рассмеялась.

— Ну вот, — сказала она. — Бабушка предупреждала, что я вернусь… но не туда. Видимо, вернулась настолько «не туда», что теперь я официально «звёздная».

Сзади послышался шум — шаги. Гораздо более тяжёлые и уверенные. Те двое сразу расступились, опуская головы ниже. Алиса напряглась.

Из кустов вышел третий мужчина.

И если первые двое были похожи на воинов, этот — был похож на ту часть средневековой истории, которую преподаватели называли «лидер клана, не склонный к баловству». Высокий, широкоплечий, с тёмными глазами, тяжёлым взглядом и выражением лица «я привык решать проблемы топором, а не словами».

Его взгляд скользнул по Алисе. Медленно. По ногам. По одежде. По лицу.

Он чуть приподнял бровь.

— Hwaet… is… þis?

Корт перевёл:

«Что это?»

Алиса выдохнула:

— О, это я. Разочарована? Или удивлена? Выбирай любое.

Вождь — она уже в этом не сомневалась — сделал шаг ближе.
Его шаги были тихими, но каждая мышца работала под кожей, как у человека, который знает, как убивать без лишнего шума.

— Hér cymeþ of heofonum… — произнёс он.

«Она пришла с небес», — перевёл Корт.

Алиса всплеснула руками:

— Ну, наконец-то признание. А то уж думала: упадёт с неба — и никакой благодарности от местных. Приятно знать, что хоть кто-то оценил.

Мужчины переглянулись.
Вождь хмыкнул. Что-то между смехом и недоверием.

— Ðu spricst bescyrred… — сказал он.

«Ты говоришь странно», — прокомментировал Корт.

— Спасибо, капитан Очевидность, — покосилась Алиса. — У меня в голове буквы сейчас в страхе прыгают.

Она медленно подняла руки ладонями вверх — жест мирный, который, как она надеялась, здесь тоже считался мирным.

— Я. Алиса. — Она показала на себя. — Алиса.

Вождь наклонил голову.

— Ælīsæ?

— Да. Практически. Выучи, пригодится.

Тот самый рыжий вдруг ткнул копьём в сторону капсулы, выкрикнул длинную фразу, из которой Корт смог выловить только отдельные слова:

«…fyrst… heofonhæf… weard… wræc…»

— Он спрашивает, — перевёл ИИ, — можно ли подойти к «небесной колыбели», и не прогневаются ли духи.

Алиса моргнула.

— Ага. Это у нас, значит, уже культ начинается? Быстро вы. Я ещё даже кофе не выпила.

«Рекомендую удерживать капсулу запертой», — сказал Корт. — «Доступ аборигенов в технологическую систему может привести к… катастрофе».

— Ага, — подумала Алиса. — Ещё и катастрофы мне не хватало. И так день насыщенный.

Она подошла к капсуле, закрыла люк и мягко постучала по корпусу.

— Нельзя. — Она повернулась к мужчинам и показала жестом «опасно». — Нельзя трогать. Опасно. Бум-бум.

Вождь, видимо, понял. Или захотел понять. Он кивнул.

— Ne anginn… — сказал он.

«Не трогать», — подтвердил Корт.

— Молодец, — улыбнулась Алиса. — Прямо ученик года.

Вождь прищурился — и впервые в его глазах мелькнуло что-то, что Алиса могла бы назвать смехом… если бы не было так страшно.

Он протянул руку — большую, тёплую. Ждал.

Алиса замялась.

— Он предлагает сопровождать тебя, — подсказал Корт. — Как гостю. Или пленнице. Разница пока… неясна.

— Потрясающе, — прошептала она. — Мне нравится, когда разница неясна. Добавляет остроты.

Но выбора у неё не было. Она положила свою ладонь на его.

Мужчина медленно, осторожно сжал пальцы. Почти уважительно.

— Cum með me.

«Идём со мной», — перевёл Корт.

Алиса выдохнула.

— Ну что, — пробормотала она. — Посланница звезды, говоришь?
Окей. Пойдём посмотрим, кто тут главный, кроме мечей, грязи и мужиков, которые не знают слова «шампу́нь».