ГЛАВА 1
ПОМЕСТЬЕ МЕРТВЕЦОВ
– «Среди тысячи масок, кружившихся в ритмичном танце, не было ни одной настоящей. Все они жертвы Виктора Дюваля – хозяина Мертвецкого поместья. Он с помощью обмана заманивает ни в чём неповинных горожан в свой дом, после чего забирает их души, оставляя тела гнить в земле своего фасада. Высокомерный, хладнокровный и жестокий Виктор прикрывается маской благодетеля, но я лично выяснил его настоящую сущность. Если вы мне не верите, в качестве доказательства можете съездить к деревне, расположенной внизу холма, на котором стоит поместье. Дюваль утверждает, что жители деревни все здоровы и довольны своим положением, но вы никогда – не побоюсь этого слова –, никогда не увидите там ни одного человека: ни днём, ни ночью. Потому что их давно нет в живых». – Блейд передал телефон со статьёй обратно в руки друга и окинул его озадаченным взглядом. Красные волосы Блейда были коротко острижены по бокам, а на макушке лежали в слегка объёмном, взъерошенном виде. Прямой острый нос отлично дополнял мягкую треугольную форму лица, а его тонкие губы сжались, выражая недоверие.
– Хочешь сказать, что рядом с этим городом находится поместье, хозяин которого убивает людей, и его преступления всё еще не раскрыты, а он сам не подаётся в бега? – Декстер посмотрел на него, как на ребёнка, которому пытаются объяснить элементарные вещи.
– Ты с закрытыми глазами читал, что ли? Там написано, что он за-би-ра-ет их души! Значит он не человек, следовательно, легко может скрыть следы своих деяний.
Блейд и Декстер – студенты филологического университета, которые доучиваются последний год. На четвёртом курсе помимо дипломной работы им предстоит написать курсовую, суть которой заключается в поиске книги на любом из доступных для выбора языков. В теоретической части требовалось рассказать об авторе и жанре, а в практической представить перевод отрывка и его анализ.
– Ради всего святого, - продолжил Декстер, – в Глимморе есть несколько хороших библиотек, где книжек хватит на всех нас с лихвой. К тому же, в поместье Мертвецов ехать полтора часа на автобусе, который ходит два раза в день: в пять утра и в девять вечера. От остановки идти неизвестно сколько по лесу вверх на холм. Ты все ноги переломаешь себе в этом чёртовом лесу, Блейд.
– Брось это дело, Дек, он пока не увидит лично – не поймёт, что тебя так пугает. [1]За четыре года проживания здесь он ещё недостаточно наслушался, чтобы ссаться с него, как ты. – К дискуссии присоединился их общий друг Роуэн, который считал забавными все россказни о Дювале, но сам никогда не намеревался поехать туда.
- Я не отрицаю, что это место окажется жутким, но зато я почти уверен, что статью написал либо помешанный на паранормальном, либо ущемлённый, которого не пустили потанцевать с девушками. К тому же, библиотека Дювалей хранит множество исторических книг, которых нет ни в одной библиотеке, по крайней мере, Глиммора. Ну и не факт, что он захочет поделиться своей коллекцией.
- Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.[2]- Декстер оставил на время попытки вразумить друга, но обещал себе попробовать завтра снова.
Блейд Синклер переехал в Глиммор четыре года назад, когда получил письмо о зачислении в университет. Родился Синклер в крохотном городке Риверсайде, численность которого примерно в два с половиной раза меньше нынешнего места. Блейд любил родной город, особенно речку, которая протекала вдоль всего Ривесайда и служила главным местом для сборища озорных детей, коим он являлся в детстве. Несмотря на все чувства, это место не могло обеспечить ему будущего, о котором мечтали они с матерью. Если точнее, мать хотела его карьерного роста, а Блейд – становления писателем. В семь лет ему удалось сочинить первый стих, за которым последовали десятки других. Через бесчисленное количество ссор Блейду всё же удалось уехать. Камилла Синклер до сих пор держит на него обиду.
Зайдя в свою комнату, студент с разбегу плюхнулся на кровать. Ещё недавно общежития приезжим не предоставляли попросту, потому что его не было. Сейчас же это было девятиэтажное здание, разделённое по подъездам на мужскую и женскую половины.
Сразу за входной дверью располагалась крошечная кухня: слева – холодильник, в котором кроме молока для кофе и трехдневного салата, ничего не было. Сосед Синклера выпустился в том году, новенького не подселили, а сам Блейд ленился готовить. Сожители из соседней комнаты, похоже, были настолько жадными, что поставили личный холодильник у себя. Рядом – раковина и газовая плита на две конфорки, которую за три года бывший сосед Блейда изрядно запачкал и никогда не мыл. С правой стороны блока находился душ, совмещённый с туалетом.
С кухни вели две одинаковые двери. За каждой – комната на двух человек, обставленная по одному ладу: две односпальные кровати, обязательно с жёсткими подушками и тонким одеялом, один деревянный письменный стол со стулом и по тумбочке у каждой кровати. Напротив, у стены, стоял шкаф, которого хватало для одежды на двух человек, если её было не больше, чем по одной паре футболок, штанов и носков с трусами.
Идея поехать в поместье с сомнительной репутацией не давала ему покоя. С одной стороны, это прекрасная возможность увидеть редчайшие книги, с другой – одна мысль об этом месте заставляла мурашки расползаться по коже. Он пытался найти фотографии Виктора, но не увидел ни одной. Можно подумать, что такого человека не существует, и все в Глимморе это знают и умалчивают, чтобы попугать приезжих. Однако поместье он отыскал, но, судя по всему, снимки были старыми, поскольку люди на фотографиях улыбались, стоя кучками и попивая вино.
Детально рассмотрев несколько снимков, Блейд собрал общую картину дома: поместье огораживал забор из железных звеньев с острыми наконечниками, заросший редким слоем плюща. Внутри двор был усеян розами алого цвета с нестандартным размером шипов, по величине не уступавших бутонам цветка. С земли шрабы плавно переходили на само здание, обвивая его только с правой стороны.