Пролог. Смертельная любовь

— Ты не почувствуешь боли, обещаю.

Глубокий тягучий голос слабым эхом разнесся по подземелью.

Спина покрылась мурашками, сердце завопило от страха и боли предательства. Но я не показала, что мне страшно. Не показала, что невыносимо больно смотреть на человека, которого любила до дрожи, до ослепляющего безумия. За которого готова была отдать свою жизнь.

Кто же мог знать, что жизнь придется отдать столь скоро и не по своей воле...

— Огонь поглотит тебя, но я заблокирую на время твои ощущения. Ты не будешь страдать.

Холодные, немного шершавые пальцы коснулись моей щеки, вынуждая тело вздрогнуть. Одна лишь эта реакция дала Ему полное ощущение власти.

Да, он любил власть. Могущество, контроль...

Но я никогда не думала, что любовь ко мне окажется слабее любви к разрушительной колдовской силе.

— Я люблю тебя, Элис, — будто услышав мои мысли, ровным твердым голосом проговорил мужчина. — Правда люблю. Ты должна это знать.

— Я тебя ненавижу, — процедила в ответ.

Мои руки были связаны за спиной, а тело приковано цепями к балке, но я наивно и в то же время неистово верила, что мое желание влепить мерзавцу пощечину разрушит все сдерживающие меня оковы.

— Это не так, — он улыбнулся, нежно и тепло, но его улыбки больше не вызывали приятного щекочущего чувства внутри, не согревали и не успокаивали. Теперь они были безумно мне противны. — Мое решение никак не меняет твоего отношения ко мне. Ты всего лишь раздражена.

— Раздражена? — чуть истерично усмехнулась в ответ, уже не зная, как реагировать на его слова. — Да ты спятил! Ты собираешься меня сжечь!

— Для твоего же блага, — сурово произнес он, и его янтарные глаза, уже не такие яркие, как раньше, пронзили меня насквозь. — Ты поймешь. Перед очищением ты все поймешь.

— Ты сумасшедший, — выдохнула тихо, ощутив вдруг, как силы медленно покидают меня. Его магия — такая холодная и уже чужая — лишала стойкости, желания бороться и возможности говорить. Лишала всех чувств.

— Не путай отчаяние с безумством, — как ни в чем не бывало ответил мужчина, поднимая с пола незажженный факел. — Мне жаль, Элис. Но у нас нет выбора.

Одно жалкое мгновение — и факел вспыхнул ярким изумрудным огнем, осветив большую часть подземелья. Мое сердце подпрыгнуло к горлу, и тогда я поняла, что пути назад больше нет.

Моя любовь меня сгубила.

***

Дорогие читатели! Рада приветствовать каждого — и новеньких в том числе — в продолжении истории про ведьму и ее любимого раба господина)) Мой путь ко второй части был довольно долгим и трудным (многие знают, что происходило с моим здоровьем), но я очень рада, что наконец пришла к этому. С новыми силами, с новым вдохновением я начинаю вторую книгу, где нас ждет много интересных событий и поворотов, горячих сцен и интересных персонажей.

Напоминаю, что вторая книга останется бесплатной в процессе до самого завершения. Спасибо, что вы со мной! Приятного чтения!

Прочитать все истории про Элис и Даррена можно ниже

Бесплатный рассказ про первую встречу: https://litnet.com/shrt/gnur

Первая часть книги: https://litnet.com/shrt/gnMr

hEQxJrbdZF1htpDbpSoDQNNEuVacLwY5sOT9fIgGlUDP_MmKLI4wGzw7aIIYeGcK-aYIirP-uc7jSHFBOOH64mAT.jpg?quality=95&as=32x47,48x70,72x105,108x157,160x233,240x349,360x524,480x698,540x785,640x931,720x1047,1080x1571,1100x1600&from=bu&cs=1100x0

Глава 1. Его госпожа

За несколько месяцев до событий в прологе

Я всегда считала, что мне не суждено добиться высот и признания в кругу ведьм и уж тем более во всем мире. Я не надеялась обрести могущество и силу, исследовать недоступные обычным смертным места, познавать тайны неподвластной мне магии...

Моя спокойная, размеренная жизнь в тихом лесу вполне меня устраивала. И быть может, не повстречай я однажды невольного мужчину, оказавшегося далеко не простым рабом, все мое мировоззрение никогда не перевернулось бы с ног на голову. Я была бы все такой же лесной простушкой, лечила бы больных да продавала снадобья за манящие звоном юнканы.

Но судьба распорядилась иначе.

В мою этакую спокойную жизнь ворвался Он — один из немногих представителей крылатых львов, шерр или мантикора, как их называют в народе. Враг номер один для всех ведьм, чьими руками правитель Элдрийского королевства истребил едва ли не весь его вид. И мой враг тоже.

По крайней мере, я считала его своим недругом, какое-то время оставаясь верной ковену. Но в один миг он развеял все мои сомнения, и отношения между нами приобрели новый яркий оттенок, стерший от многовековой вражды ведьм и мантикор все следы.

Я прониклась к чарру поразительно сильными чувствами и впредь не желала от них отказываться, несмотря на пугающую неизвестность и страх стать для него обузой. Или недостаточно равной ему по силам.

Ведь он обладал необыкновенным могуществом, особенно в своих родных краях, и я убедилась в этом окончательно буквально мгновение назад, когда мой бывший враг, мой самый опасный грех, слабость и проклятие в одном флаконе пожелал сделать меня хозяйкой своих земель.

Я думала, моя жизнь разделилась на до и после, как только была разорвана связь с лесом и я чуть не погибла в очищающем огне.

Как оказалось, это было лишь первой волной изменений.

Вторая, разделившая все пополам, накрывала меня с головой прямо в эту секунду, пока я, растерянно хлопая ресницами и не отваживаясь вырвать руку из горячей мужской ладони, пыталась придумать ответ.

Ответ, который удовлетворил бы и меня, и шерра в равной степени.

Но, похоже, таких слов попросту не существовало. Мы явно желали разного: в то время как я грезила о спокойствии в этом удивительном южном королевстве, Даррен мечтал привязать меня к себе всеми возможными способами. И начать решил с самого оригинального: подарить мне власть, какой я определенно не заслуживала.

Но какая, чего греха таить, нещадно манила...

— Ты часто теряешь в моем присутствии дар речи, чарри, — ворвался в сумбурные мысли глубокий мужской голос, вынудив посмотреть на шерра более осознанно, а не так, будто я видела его впервые в жизни. — Но сейчас твой отрешенный вид слегка тревожит. Меня снедает ощущение, что ты намерена отказаться.

А я ведь и правда хотела ему отказать.

Это было слабым желанием, но все же оно существовало где-то глубоко внутри, заглушаемое другими, теми, что были всецело связаны с Дарреном, с его стремлениями, мыслями и моей крепкой привязанностью к нему.

Мне страшно льстило его предложение. Твердые слова о том, что отныне он намерен считать меня полноправной хозяйкой своих земель, жаром омывали сердце. Но я чувствовала эту противную неуверенность... этот страх не оправдать чужие ожидания...

Я боялась ответственности, ведь буквально ничего из себя не представляла.

Ведьма, но без магии. Лекарь, но без дара.

Убийца, но без должного коварства.

Совершенно пустая.

И моя заурядность давно перестала меня волновать. Я свыклась с мыслью, что родилась обычной, однако теперь этот факт ранил больнее огня.

Более всего мне хотелось остаться рядом с Даром, моим Даром, к которому я успела проникнуться теплыми чувствами. Но после того, как узнала о его могуществе, имела ли я право хотя бы стоять подле него?..

Не говоря уже о том, чтобы иметь какую-то власть над сокровищницей юга. Над тысячью бесценных мерунов, что усеивали эти поля, от самой кромки воды до цепочки величественных гор. Иметь власть над Ним — властителем этого загадочного места.

— Зачем тебе это? — спросила шепотом, посмотрев на шерра со всей призванной внимательностью. — Это твои земли, твоя власть. Я не заслуживаю ни крупицы того, что тебе было даровано богиней. Знала бы она, сколь жестока я была к шеррам, ни за что не одобрила бы твое решение.

Мой голос сочился легким раздражением, а слова были полны горечи, и эти изменения не остались незамеченными. Дар сузил глаза, спрятал любой намек на улыбку. На его красивое, благородное лицо легла тень недовольства.

— Мне не нужно ничье одобрение, — сказал как отрезал.

Или же в его случае — как откусил голову...

— По-моему, я уже ясно выразился о своих намерениях по отношению к тебе, — напомнил с мрачным видом, сделав ко мне один шаг. Всего один, опасный, решительный, уничтоживший все то расстояние, что позволяло чувствовать себя в безопасности. — Я собирался отдать тебе свою свободу еще в день нашей первой встречи, и с тех пор мало что изменилось в этом желании. Разве что оно стало тверже и сильнее.

Глава 2. Противоречивые чувства

Сердце вздрогнуло от услышанного, от сильного голоса и манящих сладких речей. Но я никак не могла взять в толк, успокоил ли меня его ответ, те ли это слова, которые я желала услышать?

В голове воцарилась настоящая путаница, а на душе было как-то неспокойно, тяжело. Возможно, потому я оказалась не в силах радостно отреагировать на мужское признание, даже улыбнуться толком не смогла.

Подумалось вдруг, что любая на моем месте наверняка расцвела бы от счастья. Принялась бы обнимать, целовать да признаваться в том, в чем мне признаваться еще не доводилось. Так почему же я не могла поступить точно так же? Хотя бы усладить взор шерра подобием улыбки...

Он был мне дорог, бесспорно. Но ко всем изменениям и в особенности к его могуществу я просто-напросто не способна привыкнуть за пару секунд. Мне нужно время. Немного времени, чтобы разобраться в себе, в своих чувствах и желаниях. И понять наконец, каково мое предназначение в этих незнакомых краях, вдали от родного леса и ковена, что раньше виделся мне семьей.

— Я не собираюсь отбирать у тебя свободу, — вновь заговорил Дар, так и не дождавшись от меня ответа. Похоже, мое молчание он воспринял по-своему. — Ты всегда можешь выбрать другую жизнь, Элис. Уехать отсюда, куда пожелаешь. Конечно, после того, как Тейвин поправится, если в твоих намерениях еще проскальзывает желание спасти ей жизнь. Но, как я и сказал, выбор у тебя есть. Я же такой привилегии лишен.

Даррен смотрел на меня серьезно, взгляд чудился тяжелым, слегка мрачным, а в интонации на последних словах четко прорезалось неясное горькое чувство. Он быстро избавился от него, прогнал чудесным образом — остался лишь еле заметный шлейф неприятного ощущения.

И что же он имел в виду? То, что не может покинуть это место? Но он же бывал в других краях, в Элдрийском королевстве, значит, привязки к югу, как у меня к лесу, у него не было. Тогда почему он считает, что не вправе распоряжаться своей жизнью?

Я страшно сильно хотела задать ему этот вопрос, узнать все тайны, что он надежно прятал в сердце. Однако нечто посильнее этого желания не позволяло мне бередить чужие раны. Ко всему прочему, смутно я понимала, что еще пара секретов окончательно выбьет меня из колеи...

Пока хватило и того факта, что передо мной стоит не обычный шерр, а избранный богиней защитник, быть может, практически равный ей по силе.

Ведь неспроста же его грудь и руки увивали замысловатые узоры, так и кричащие о неоспоримой власти и могуществе.

И все же, пусть я и видела его сильным, решительным и временами жестоким, что-то в нем казалось неправильным, будто бы лишним. Это была то ли глухая тоска, упрямо скрываемая за янтарной оболочкой глаз, то ли некий страх.

Только вот чего такой, как он, может бояться?

— Не принимай на свой счет, — сказала наконец, ощутив вину за долгое молчание, и выдавила из себя улыбку. Слабую, вымученную, но шерру ее словно бы оказалось достаточно. Я почувствовала, как расслабилась его ладонь, сжимающая мои пальцы. — Я растеряна, вот и все. Слишком много всего навалилось... Да и ты вдруг открылся для меня с новой стороны. Просто... позволь мне привыкнуть к этим изменениям. К этому месту и к тебе.

— Как пожелаешь, — улыбнулся в ответ и, чего я совсем не ожидала, сделал шаг назад.

Все тепло мгновенно испарилось, как только его рука отпустила мою, и волна сильного возмущения и обиды накрыла меня с головой. Я с предельной ясностью осознала, что лишь жар его тела не давал мне сойти с ума.

Да, я боялась. Но и не мыслила его отпускать. Не сейчас, не в минуту, когда его близость волнует и успокаивает одновременно.

Несмотря на все сомнения, на все страхи перед неизвестностью и его властью, я дернулась к нему, схватила за руку, сразу примечая на смуглом лице удивление.

— Я не запрещала тебе прикасаться ко мне, — выпалила в свое оправдание, почувствовав, как от стыда защипало щеки.

Боги, сама не понимаю, чего хочу. Еще и его вынуждаю сомневаться и теряться от моего непредсказуемого поведения...