Пролог

Вторая часть дилогии.

zCYpa9nuuKQ.jpg?size=630x900&quality=95&sign=ef3fa378cf116a584b32b8a969c39b5e&type=album

Пролог

— Хватит!

В тишине огромной королевской спальни этот крик прозвучал, как гонг, возвещающий о начале битвы.

— Отпусти. Я больше не могу на это смотреть! Чувствовать это! — Голос девушки дрожал, то и дело срываясь на крик.

Молодой менталист кивнул и молча убрал от неё руки. В тот же момент Эри закрыла лицо ладонями и, странно скорчившись, сползла с края кровати. Её дыхание стало частым, всё тело затрясло, а с губ сорвался стон.

— Боги... — прошептала она, лёжа на полу собственной спальни.

Мысли... Её мысли будто взорвались, наполняясь яркими картинками из памяти. Вот мама... папа... Артур. Первый зов стихии. Море... Игры... Усадьбы барона Виттара. Кай...

Против воли она улыбнулась. Её дыхание стало ровнее, мягче. Она вспомнила их первую встречу... его мягкий взгляд. Первый поцелуй на берегу, тайком ото всех... Его слова, объятия... Боль от расставания.

И снова мрак. Убийство родителей. Коронация. Ссоры с Артуром. Жажда мести. Первый подписанный смертный приговор. Первое присутствие на Совете. Первый страх в глазах подданных. Отчаянье... от невозможности быть рядом с любимым. И опять темнота...

Встреча с Каем на королевском ужине. Его взгляд. Её истерика. Весть о его свадьбе... Её срыв. Сомнения перед подписанием приговора его отцу... Казнь старшего Мадели. И... ночной визит Кери в её комнату.

Девушка глубоко вздохнула. Потом ещё раз.

Медленно подняла голову и открыла глаза...

Синие глаза королевы Эриол.

Глава 1. Королева Эриол

В королевских покоях стояла тяжёлая тишина. Она была такой давящей, что казалось, способна расплющить и физически, и морально. Кери сидел под стеной и со всё больше нарастающим ужасом смотрел на Эриол.

Дыхание девушки всё ещё оставалось тяжёлым. Она так и сидела на полу, но уже не выглядела такой разбитой и поверженной.

— Ты хоть представляешь, что сделал? — едва слышно проговорила королева, но для Кери эти слова прозвучали как настоящий взрыв. — Ты даже в страшных снах не увидишь того, что мне пришлось пережить... из-за тебя.

— Эри... — начал он, но тут же себя поправил: — Ваше величество...

— Замолчи! — выкрикнула она. — Не смей говорить! Не произноси моё имя!

Кери нервно сглотнул и опустил голову. Он, как никто другой, знал, что, когда Эриол в гневе, лучше всего сразу заткнуться и прикинуться мёртвым.

— Боги... — Она снова схватилась за голову.

В её сознании одно за другим всплывали воспоминания этого проклятого года, который она провела рабыней. Она! Королева! Та, кого боялись и уважали все в этой стране.

А ведь это именно её наказывали ударами плети. И её бросали в холодный подвал и не выпускали оттуда неделями. Её голую выставляли на продажу на невольничьем рынке. И именно её избивали за неповиновение.

— Боги... — повторила Эриол, сжимая собственные виски. — Это безумие!

Кери долго мялся, борясь собственным оцепенением, но всё же решился сказать:

— Я могу помочь, — предложил тихо.

— Спасибо, ты уже помог! — хмуро бросила девушка.

— Эри, я правда помогу. Чуть приглушу поток воспоминаний. Они перестанут тебя душить, но сама ты сможешь выудить их из памяти, просто потянувшись за ними, — проговорил маг, подползая к ней ближе. Вставать на ноги, в то время как сама Эриол сидела на полу, он не рискнул. — Клянусь собственной жизнью, что сделаю только это и не больше.

Она подняла на него тяжёлый недоверчивый взгляд и всё-таки кивнула.

— Ладно. Давай, потому что иначе я просто тронусь умом от этой лавины новых ощущений.

Он присел напротив и посмотрел ей в глаза, а через несколько мгновений гул в её голове стих, мысли упорядочились, а обрывки памяти будто бы сами разложились по местам. И теперь всё, что чувствовала Эриол, — это боль от предательства одного из самых близких, коим считала Кери, и безумную всепоглощающую ярость.

Дабы хоть немного успокоиться, девушка прикрыла глаза и откинулась на бок кровати, у которой продолжала сидеть. Она снова молчала, теперь уже просто обдумывая и анализируя именно ту информацию, что получила от молодого мага. Ведь он не мог соврать, показывая ей воспоминания, а значит, всё это действительно правда.

— Я хочу тебя убить, — прошептала Эри, и от этого шёпота по коже Кертона побежали мурашки. — Но не сделаю этого. По многим причинам. Ведь действовал ты не со зла. Хотя это тебя не прощает.

Она замолчала, но вдруг встрепенулась, дёрнулась и быстро принялась поднимать вверх штанину на своей левой ноге. А как только стал виден след от первой рабской метки, на несколько секунд застыла неподвижно.

— Дай мне кинжал, — приказала королева, протягивая руку.

— Я не думаю... — попытался остановить Кери, правильно определив ход её мыслей.

— Кинжал, — ледяным тоном повторила она.

И магу не оставалось ничего иного, как просто повиноваться и протянуть ей оружие. А как только нож оказался в руке Эриол, она с жутким спокойствием вонзила его в собственную голень прямо под самой старой меткой. Сделала надрез и, подковырнув, вытащила оттуда злополучную пластину.

Кровь из раны капала на светлый ковёр, в ней же были перепачканы пальцы королевы, но, несмотря на боль, девушке стало намного легче. Эри с наслаждением ощущала, как к ней по крупицам начинает возвращаться собственная сила, как родная стихия снова откликается на её зов. И на фоне всего этого кровоточащий порез на ноге казался ей сущей мелочью.

Просидев так ещё несколько минут, она всё же поднялась и отправилась в ванную. И уже там, промывая рану, с улыбкой отметила, как быстро та затягивается и исчезает под действием водной стихии.

Но тут Эриол подняла глаза к зеркалу и сразу же перестала улыбаться. Трясущимися руками потянулась к кулону и, сдёрнув его, уставилась на собственное отражение.

— Кери! — властным тоном позвала она и, как только парень появился в проходе, повернулась к нему лицом. — Как ты можешь объяснить всё это?

— Что именно?

— Почему я выгляжу на восемнадцать? Ну, максимум на двадцать? На моём теле нет шрама от удара ножом в сердце, и главное... Почему я выжила?

Сжав в руке собственный кулон, она гордо прошагала мимо парня и снова вернулась в спальню.

— Не знаю... могу только предположить, — несмело начал маг.

— Я слушаю, — бросила королева, с надменным видом усаживаясь в кресло. Ему же она присесть не предложила.

— Они сбросили тебя в реку. А там вода, то есть твоя стихия. Видимо, в этот момент ты была ещё жива.

— Но во мне уже находился этот проклятый металл, — раздражённым тоном парировала она.

— Видимо, тогда он ещё не прижился, и ты пока могла держать связь со стихией. Но я подозреваю, что в реке ты провела очень много времени. Неделю как минимум.

— Это можно узнать, — равнодушно заметила девушка. — Лекаря, к которому меня принесли, зовут Брис Эвари. Он живёт в Сепире.

— Я узнаю, — кивнул Кери.

— Узнаешь. Ты вообще теперь будешь во всём мне помогать, причём тайно от остальных. — Она вздохнула, с силой сжала поручни кресла и выпалила, наконец, позволяя эмоциям вырваться наружу: — Боги, Кери... ты предал меня! Ты — тот, кому я доверяла безгранично! Ведь фактически ты сам отдал меня им в руки. Да ещё и именно тогда, когда я не могла за себя постоять! Они же специально спровоцировали тебя на действия. Просчитали, как ребёнка!

— Я знаю, — он виновато склонил голову, — и я никогда не предавал тебя. Ты мне ближе, чем сестра. Эри... прошу, прости меня. Пожалуйста. Я готов на всё, чтобы загладить эту вину, хоть и знаю, что невероятно виноват перед тобой. Из-за меня... из-за моей глупости ты провела год в рабстве. И я пойму, если ты решишь отправить меня на плаху.

Глава 2. Водопад

Стоило Эриол перешагнуть границу портала, и она впервые за долгое время смогла почувствовать себя по-настоящему свободной. И пусть здесь было до жути шумно, но этот шум приятно грел её сердце.

— Водопад? — удивлённо выпалил появившийся за спиной Камиль. — Ты отложила все свои дела, вытянула меня из дворца, оторвала от работы, чтобы посмотреть на воду?

— Имею право, — бросила она насмешливо. — Я всё-таки королева. Должны же у меня быть хоть какие-то привилегии.

Кажется, именно так выразился Артур, когда собирался драться на дуэли с Каем? Вот и ей пригодилась эта фразочка брата.

— Эри, никто и не спорит. Но всё-таки что мы тут забыли?

— Я буду плавать, а ты, как всегда, посидишь на берегу, — совершенно спокойно сообщила она. — Всё как в старые добрые времена.

— Нет, я не против, просто не могу понять... — продолжал сокрушаться он. — Ты заставила Кери потратить половину его энергии на создание портала, чтобы просто поплавать?

— Да, Камиль, — ответила девушка серьёзным тоном и, кинув на него насмешливый взгляд, направилась вперёд по едва заметной тропинке.

— Ладно, — согласился Виттар, нехотя шагая за ней. — Коль мы всё равно уже здесь, то будем наслаждаться отдыхом.

— Вот так бы сразу.

По мере того, как они продвигались вперёд, шум водопада усиливался. Но разговаривать пока ещё было возможно, хоть для этого и приходилось изрядно повышать голос.

— Давно спросить тебя хотела, — сказала Эриол, стягивая с себя камзол и закатывая рукава рубашки. Всё же сегодня был довольно жаркий день. — Что случилось с твоей матерью? Ни разу не слышала о ней ни слова.

— Вообще, Эри, это не совсем тактичный вопрос, — заметил Кам с весёлой иронией. — Но тебе я, так уж и быть, отвечу. Она сбежала от отца, когда мне было два года.

— Как сбежала?

— Да просто. Завела роман с каким-то заморским графом, гостившим в нашем имении, и укатила с ним. Отец даже искать её не стал. Просто махнул рукой на собственную непутёвую супругу, подал прошение на аннулирование брака и забыл о ней, как о страшном сне.

— А ты? Не пытался её найти? — поинтересовалась Эри.

— Зачем? — пожал плечами Камиль. — Я не был ей нужен тогда, и не думаю, что, увидев меня сейчас, в ней проснулась бы материнская любовь. По словам отца, эта женщина даже на руках меня ни разу не держала. Её интересовали только важные гости поместья, балы, рауты, банкеты и сплетни. До собственного ребёнка ей дела не было.

— Сочувствую, Кам, — проговорила Эриол, оборачиваясь к нему. — Мои родители хоть и редко уделяли мне время, но я точно знала, что они меня любят. — Она коснулась его плеча и, ободряюще улыбнувшись, добавила: — Зато у тебя замечательный отец.

— Вот это точно, — согласился он, наблюдая, как девушка разворачивается и бодрым шагом преодолевает высокие каменистые ступеньки. — Хотя странно слышать от тебя подобное. Всё же мой отец — твой бывший хозяин.

— Кам, он мне жизнь спас, — пояснила она, мельком взглянув на парня. — Если бы он не появился и не купил меня, я бы довольно быстро распрощалась с этим миром. К моменту нашей с ним встречи у меня почти не осталось сил бороться.

— Да... я помню, какой ты была тогда, когда он только привёз тебя. Если честно, сам я точно бы не разглядел в тебе королеву. Страшно вспоминать, как ты тогда выглядела.

Она чуть дёрнула головой, будто бы прогоняя непрошеные воспоминания, и вдруг снова развернулась к Камилю:

— Скажи, а что бы ты сделал, окажись на моём месте? — поинтересовалась девушка, но, заметив в его глазах явное непонимание, поспешила пояснить: — Вот представь всего на секунду, что ты раб — безвольный товар, которого пытаются сломить. Приказами, ударами, голодом, оскорблениями, унижениями. А ты терпишь и не сдаёшься. И вот мир неожиданно переворачивается с ног на голову, и ты становишься королём. Стал бы ты мстить своим бывших хозяевам?

На секунду Камиль задумался, на самом деле пытаясь вообразить всё, что говорила Рус. Но это оказалось для него почти непосильной задачей.

— Знаешь, мне сложно представить это, хотя, уверен, я бы точно не оставил никого безнаказанным.

Эри хмыкнула и подошла к краю скалы, за которой сплошной стеной падали воды широкой реки Элиаты. Высота этого водопада была довольно внушительной и, по скромным расчётам девушки, превышала пятьдесят метров. Внизу бурлил такой безумный котёл из брызг и мелких водоворотов, что ни один здравомыслящий человек не рисковал даже близко подходить к этому месту. Ведь упав туда, выбраться было уже невозможно. Для любого... кроме водного мага.

— Завтра я собираюсь навестить одного из своих бывших хозяев. Того самого, который так отчаянно желал меня сломать. — Эриол остановилась в нескольких шагах от Камиля и начала спешно раздеваться. — Ты пойдёшь к нему со мной?

— Пойду, — кивнул он, растерянно наблюдая за её действиями.

Тем временем она уже стянула с себя лёгкие туфли из кожи и почти избавилась от рубашки, отчего глаза Камиля ошарашено округлились.

— Что ты делаешь?

— Кам, — девушка подняла на него смеющийся взгляд и вручила ему снятые вещи, — раньше ты спокойно подглядывал за мной, когда я плавала в озере.

— Так в зеркальце же, — поспешил оправдаться он. — Да и вообще. Ты что, собралась здесь купаться?!

— Да, — кивнула королева.

Сняв брюки, она всё же знаком попросила Камиля отвернуться, что он с радостью сделал.

— Ты в своём уме?! — крикнул Кам, нервно сжимая в руках её одежду. — Рус!

— Не называй меня так, пожалуйста. Не напоминай о том, кем я была целый год, — сказала она, стоя у него за спиной, а потом протянула вперёд руку и вручила ему свой медальон с синим камнем. — Сохрани и не потеряй. Он мне ещё нужен.

И пока Камиль боролся с собой, не решаясь обернуться, она сделала два шага назад и застыла на краю обрыва.

— Эри, не смей! — закричал он, всё же поворачиваясь и не веря собственным глазам.

Глава 3. «Я дарую тебе свободу»

— Готовы? — бросила Эриол, снимая со своей шеи маскирующий амулет с синим камнем. Она посмотрела на стоящих у стены Кери с Камилем и сдержанно улыбнулась.

Они снова находились в портальной комнате дворца, но в этот раз переход настраивала сама королева, а два её сопровождающих дожидались сигнала в стороне. Сегодня все трое были одеты в чёрное, а их фигуры скрывали длинные тонкие плащи из ассиомского шёлка с гербами королевской стражи на груди.

— Мы-то давно готовы, — отозвался Кам.

В отличие от Кери, он выглядел довольно воодушевлённым, а в его глазах то и дело проскальзывали искорки азарта. А вот молодой маг сегодня, напротив, был мрачнее тучи.

— За мной, — скомандовала Эри, как только арка перехода замерцала голубоватыми переливами.

Она первая прошла через портал и огляделась, ожидая своих спутников.

— Ну и где мы? — поинтересовался появившийся за её спиной Камиль, рассматривая широкую дорогу и окружающий её глухой лиственный лес.

— Почти у самого Сепира, — ответила королева, оглядываясь на своих спутников. — Точнее — в трёхстах метрах от его северных ворот.

— А почему мы не переместились прямо на невольничий рынок? — снова спросил он. — Согласись, так было бы и проще, и быстрее.

— Да, но... — Она посмотрела на Кери и, встретившись с его укоризненным взглядом, лишь хмыкнула. — Давай, Кертон, рассказывай, в чём я ещё, по-твоему, неправа. И хватит смотреть на меня, как на преступницу. Помнится, раньше ты никогда не страшился говорить мне правду в лицо.

Тот дёрнулся и вдруг решительно вскинул подбородок, отчего глубокий капюшон соскользнул с его темноволосой головы.

— Тебе известно, где сейчас Мардел? — выдал он обвинительным тоном.

Королева едва заметно улыбнулась и направилась к виднеющемуся впереди городу.

— Ты ведь знаешь ответ, — бросила она равнодушно, отчего молодой маг только сильнее разозлился.

Он решительно поравнялся с ней и выпалил, стараясь заглянуть в её лицо:

— Эри, скажи мне, что с ним! — Он не просил, а требовал.

Эриол демонстративно возвела очи к небу и покачала головой.

— Жив, здоров, отдыхает, — отрывисто ответила она.

— Где? — не сдавался парень.

— Там, где никто не станет мешать ему размышлять о содеянном.

— Эри! — воскликнул Кертон, обгоняя её и преграждая путь. — Где учитель?

Она подняла на него холодный взгляд и изобразила на губах леденящую душу усмешку.

— Признаться честно, я хотела отправить его на месяц в рабский барак, — начала она равнодушным тоном, — но потом передумала. Всё же наш дорогой верховный маг хоть и выглядит довольно молодо для своих лет, но подобного может не перенести. Поэтому я обошлась с ним куда гуманнее, чем он со мной.

Она смотрела прямо в глаза Кери и с удовлетворением отмечала, как он тщетно пытается пробиться к её сознанию. Да, он являлся первоклассным специалистом по ментальной магии, но и от таких возможно было закрыться. И если раньше королева не видела причин для этого, считая его своим другом, то теперь больше не была готова так рисковать.

— Он вернётся? — Теперь голос Кери прозвучал тише и без былого надрыва.

Только сейчас ему стало окончательно ясно, что блок на сознании Эриол стоит не просто так, и что сам он — Кертон — не в том положении, чтобы требовать от неё объяснений. Но не спросить о судьбе своего наставника просто не мог.

— Вернётся. — Взгляд девушки неожиданно потеплел, отчего магу даже дышать стало легче. — Вот отдохнёт несколько дней от магии, людей и своего распрекрасного ордена и снова займёт вверенный ему пост.

О большем Кери спрашивать побоялся. Поэтому лишь покорно кивнул и снова пошёл рядом с королевой.

Несколько минут они двигались в молчании, которое снова нарушил неугомонный Камиль.

— И всё же расскажи, с какой именно целью мы идём к твоему бывшему хозяину?

Эриол несдержанно фыркнула и сильнее надвинула капюшон на лицо.

— Знаешь, — сказала она, поворачиваясь к нему, — когда-то я заставляла себя держаться и терпеть, только упиваясь мыслью, как когда-нибудь собственноручно прикончу этого выродка. Ты видел мою спину, Кам? Видел шрамы от плети?

Тот непроизвольно сглотнул и напрягся, старательно отводя взгляд.

— Поверь мне, по сравнению со всем остальным, что мне пришлось перенести, это мелочи, — продолжила королева. — Я была рабыней, которая не желала мириться со своей участью, а Сайс очень хотел сделать из меня покорную куклу и продать на аукционе «Диких цветов», где каждый месяц выставлялись рабыни-девственницы. Уж не знаю почему, но цена у таких девушек в несколько раз выше, чем у обычных. В общем, я упрямилась, но и он не желал сдаваться.

— Что он делал? — произнёс Камиль севшим голосом.

Эриол неопределённо пожала плечами и поправила плащ.

— Многое, — проговорила она. — Скажи, Кам, ты представляешь себе, как хозяева воспитывают рабынь, чтобы они потеряли себя, стали покорными предметами мебели?

— К счастью, нет, — ответил он.

— В таком случае сегодня у тебя будет возможность увидеть это своими глазами.

Камиль хмыкнул, но говорить ничего не стал. Вместо него в разговор вступил Кери.

— И всё же что именно мы должны будем там делать? — спросил он, когда они благополучно миновали городские ворота, а впереди уже стали видны помосты невольничьего рынка.

— Вы будете прикрывать меня, а я — отпущу нескольких рабов, а уж затем поговорю с самим Сайсом.

По мере приближения к рынку Эриол невольно стала идти медленнее. Даже сейчас, несмотря на свой статус королевы, имеющуюся в избытке магическую силу и двух сопровождающих, ей было страшно. В ней ещё жили воспоминания о том, что происходило здесь. А ведь ей предстояло пойти куда дальше и вернуться в стены дома, где её почти сумели сломать.

Остановившись на рыночной площади, она выпрямилась, расправила плечи и гордо шагнула к крайнему зданию, над воротами которого весела табличка с надписью «Главный смотритель. Сайс Ген».

Глава 4. Шрамы от плетей

— Сестрёнка, привет. Что-то давненько мы с тобой не виделись. В этом огромном дворце возможно вообще не встречаться неделями.

Этот приветственный монолог принца был произнесён, едва королева переступила порог собственного кабинета. Артур встретил её с такой задорной улыбкой, что Эриол вдруг засомневалась, а точно ли перед ней принц. И тем не менее она спокойно прошла мимо и, обогнув свой рабочий стол, присела в кресло.

— Так это ведь не я от тебя пряталась, — ответила она, рассматривая брата.

И пусть внешне тот казался весёлым и беззаботным, но во взгляде всё равно тускло светилась вина. Почему-то этот факт только сильнее разозлил Эриол, которая именно в этот момент вдруг решила, что сейчас выскажет одному глупому принцу всё, что о нём думает.

Но сам Артур ничего этого не видел, по одной простой причине — ему было стыдно смотреть ей в глаза.

— Я не прятался, — сказал он наконец.

— Ты просто меня избегал, — иронично добавила королева.

— Нет, Эри. Я, действительно был занят.

— Ах, ну конечно. — Она покачала головой и с наигранным воодушевлением добавила: — Пытался придумать очередной способ избавить меня от метки?

Он напрягся, но всё равно продолжил делать вид, что они болтают о пустяках.

— Знаешь, милая сестрёнка, — бросил он, растянув на лице грустную улыбку. — А я ведь всё это только ради тебя затеял. Чтобы ты стала свободным человеком, поэтому мне особенно неприятно слышать эти упрёки именно от тебя.

— Да если б ты ещё включал голову, когда идёшь «творить добро», — пробормотала королева, устало откинувшись на спинку своего кресла. — Артур, ты хотя бы понимаешь, что твоя жажда справедливости может стоить сотни или даже тысячи жизней наших подданных? Или, по-твоему, справедливо обменять свободу одной рабыни на хаос и войну?

— Нет, — коротко ответил он, ещё ниже опуская голову.

— То-то же.

— Но я не жалею о своём поступке. Ведь теперь ты так или иначе, но получишь свободу. И даже если Мадели не согласится уступить, я найду другой способ избавить тебя от метки.

— Очень интересно. — Эри придвинулась к столу и подпёрла подбородок ладонью. — И как же ты собираешься это сделать? Учти, если тебе пришло в голову убить Кая, то велика вероятность того, что я умру вместе с ним.

— Я знаю об этом, — холодно ответил Артур. — И не нужно считать меня полным идиотом.

Тогда Эри усмехнулась и, посмотрев в его лицо, добавила:

— Так докажи мне, что это не так. Потому что пока ты не сделал ровным счётом ничего, за что я могла бы тебя уважать.

Это заявление, озвученное простой рабыней, стало для принца настоящей унизительной пощёчиной. Он-то считал, что она будет ему благодарна за его желание дать ей свободу. И что в итоге получил? Полное пренебрежение.

— Да что ты вообще знаешь обо мне и моей жизни? — выпалил он и в первый раз за время их разговора посмотрел в её глаза. — К твоему сведению, весь последний год я только и делал, что старался не попасть в ловко расставленные сети тех, кому очень хотелось добраться до власти. Без прикрытия моей великой сестрицы я стал казаться им лёгкой добычей. А что? Ведь так просто — манипулировать молодым наивным королём, получая от этого огромные выгоды. И думаешь, легко жить в окружении пиявок и предателей? Да в какой-то момент я даже в Кери начал сомневаться, что уж говорить об остальных.

Он замолчал и отвернулся к окну. И пусть понимал, что Рус не тот человек, которому стоит всё это рассказывать, но остановиться уже не мог.

— А апогеем всего стали события, которые произошли совсем недавно. Я вообще умудрился оказаться между двумя противоборствующими сторонами, чьи интересы кардинально расходились. Причём и у тех, и у других были на меня планы. Как выкрутился, сам не понимаю.

Артур замолчал, осознавая, что попросту оправдывается. Пытается доказать Рус, что тоже чего-то стоит, что и его жизнь не была сахарной, и от этого ему снова стало стыдно.

— Прости, тебе и без меня проблем хватает, — добавил он виноватым тоном.

— Нет, ты неправ, — сказала вдруг королева, а затем поднялась со своего места и, обойдя стол, села в кресло напротив принца. — Я ведь на самом деле ничего о тебе не знаю. Но мне бы хотелось, чтобы ты сам мне рассказал. Поверь, Арти, я в состоянии тебя понять.

Он грустно усмехнулся, осторожно взял её руку и легонько сжал пальцы.

— Спасибо, Рус, — ответил он, поднимая на неё взгляд.

— Не Рус, — поправила она, качая головой. — Эриол.

— Да, конечно, — кивнул принц, соглашаясь. Ведь сам же говорил, что будет называть её только именем королевы.

Возможно, ей стоило всё ему объяснить, рассказать, но сейчас было не самое подходящее время для задушевных бесед. Поэтому Эри решительно расправила плечи и снова обратилась к брату.

— Мне нужна твоя помощь как целителя.

— Конечно, я всегда к твоим услугам, сестрёнка.

Услышав это обращение, она почувствовала приятную теплоту на душе и неожиданно улыбнулась.

— Тогда пойдём. Продолжить разговор мы сможем и позже. А сейчас нужно помочь одной очень хорошей девушке.

Она поднялась и направилась к выходу. Артуру же не оставалось ничего иного, как пойти за ней следом. А когда они оказались в одной из спален королевских покоев, стало совсем не до расспросов.

Принц без лишних сантиментов прошёл прямо к кровати, на которой лежала девушка. А подойдя ближе, обратил на сидящего рядом с ней Кери сосредоточенный взгляд.

— Как давно она без сознания? — сухо спросил он.

— Около двух часов, — ответил маг. — Ты же знаешь, я вообще лечить не умею. И максимум, что мог для неё сделать, это освободить от боли, подарить сон.

— Ясно, — бросил Артур, а затем бесцеремонно рванул остатки её одежды, дабы лучше рассмотреть повреждения.

Его задачу усложняло то, что девушка была вся в крови, смешанной с грязью, отчего некоторые раны успели загноиться и выглядели по-настоящему жутко.

Глава 5. Королева жива?

Когда Эриол дошла до комнаты, в которую сегодня днём Кери принёс её израненную подругу, то вдруг остановилась, отчего-то боясь переступить порог. А ведь раньше королева была уверена, что уже окончательно искоренила в себе такое чувство, как нерешительность. На деле же оказалось — это совсем не так.

Возможно, причина такого её странного состояния крылась в том, что Беллиса являлась живым напоминанием обо всём том, что её величеству так хотелось забыть. И глядя на все эти следы от побоев, на раны от плетей, Эриол будто бы видела на месте Белли себя. Снова вспоминала голод, холод подвалов и всю ту боль, что приходилось терпеть, зажмурившись и стиснув зубы.

От этих воспоминаний её ощутимо передёрнуло.

Прошло несколько долгих секунд, прежде чем королева смогла взять себя в руки и вернуть лицу привычную невозмутимость. Но стоило ей войти в комнату, и непрошеные эмоции нахлынули с новой силой, снося к демонам все попытки удержать маску царственной холодности.

В спальне было светло из-за множества магических светильников, что щедро зажёг Кери, поэтому Эриол почти сразу наткнулась взглядом на свою подругу. Но глядя на дрожащую девушку, забившуюся в угол огромной кровати с колоннами и балдахином, королева попросту застыла в оцепенении.

— Белли, — позвала она, медленно подходя ближе.

Но бывшая рабыня только сильнее сжалась и попыталась прикрыть лицо руками, будто закрываясь от ударов.

— Беллиса, посмотри на меня, пожалуйста, — повторила Эри, очень стараясь, чтобы её голос звучал мягко.

Но девушка не реагировала. Она всё так же продолжала вжиматься в пространство между деревянной колонной кровати и стеной, старательно прикрываясь тонкой простынёй.

Не в силах больше смотреть на то, во что превратилась некогда сильная девушка, готовая пойти на всё ради справедливости и помощи ближним, Эри опустила глаза на свои руки и с ужасом заметила, что они дрожат.

Тогда, впервые за всё время своего правления, великая Эриол плюнула на дворцовый этикет, быстро пересекла комнату и бесцеремонно влезла на кровать. А добравшись до дрожащей и всхлипывающей девушки, довольно грубо убрала её руки от лица и попыталась поймать испуганный пустой взгляд.

— Белли, посмотри на меня! — с нажимом говорила королева. — Посмотри. Обещаю, я не сделаю тебе ничего плохого. Никто здесь не посмеет тебя обидеть!

Девушка резко замотала головой, глотая бегущие по щекам слёзы.

— Ложь... — едва слышно произнесла она.

— Правда, причём чистейшая, — возразила Эри. — Просто посмотри на меня, и ты всё поймёшь. Белли, когда-то ты помогала мне, поддерживала меня, не давала окончательно сдаться. Ты была для меня примером, олицетворением человека с огромной силой духа. Я не верю, что они тебя сломали.

Ответом ей был очередной всхлип, больше похожий на стон. Но вдруг бывшая рабыня убрала с мокрого лица слипшиеся светлые пряди, подняла свой затравленный взгляд и мгновенно застыла.

— Рус? — прошептала она, не веря своим глазам. — Это правда ты?

В этот момент королева поняла, что ещё не всё потеряно. Если уж Беллиса узнала её даже с действующим амулетом на шее, значит, это всё простая истерика, и не более того.

— Да, это я, — ответила Эриол, только теперь отпуская её руки. — И кошмар для тебя закончился. Теперь ты больше не рабыня.

Но девушка явно ей не поверила. Хотя она вряд ли вообще услышала фразу про собственную свободу. Сейчас куда больше её занимала сидящая напротив старая знакомая.

— Рус... — повторила Беллиса, протягивая пальцы к её лицу и осторожно касаясь щеки. — Это не сон? Ты правда забрала меня?

— Правда, — кивнула королева. — Ты у меня в гостях, и здесь тебя никто не тронет и не обидит.

Дверь с тихим шелестом открылась, и в комнату медленно вошёл несколько растрёпанный принц. При его появлении Беллиса снова сжалась, а Эриол нахмурилась.

— Я принёс лекарство, — сообщил Артур, заметив раздражённый взгляд сестры. — Оно необходимо для восстановления организма. Да и раны так быстрее затянутся, и кости срастутся, и нервы успокоятся.

— Если верить твоим словам, то это просто чудо, а не лекарство, — усмехнулась королева. А заметив, что её подруга с испугом и осторожным любопытством пытается рассмотреть гостя из-под опущенных ресниц, решила-таки упростить ей задачу. — Белли, это Артур, — представила она парня. — Он лекарь и... мой брат.

Принц изобразил церемониальный поклон, который в его шутливом исполнении получился более чем забавным, и протянул своей пациентке напиток.

— Прошу вас, прекрасная леди, выпейте сей чудный эликсир, и уже завтра утром вы почувствуете себя гораздо лучше, — нахваливал он своё варево, но заметив, что девушка не торопится принимать чашку, присел на край кровати. — Ну пожалуйста, Беллиса, выпейте это. Вам нужно поспать, а сами вы вряд ли сегодня сможете уснуть.

Белли недоверчиво покосилась на зеленоглазого улыбчивого парня и перевела вопросительный взгляд на Эриол.

— Это лекарство, — пояснила королева, заметив её сомнения. — Ты веришь мне?

— Верю, — всё тем же шёпотом отозвалась та. — Только тебе и верю.

— Тогда выпей его. — Эриол сама забрала у Артура напиток и вложила его ей в руки. — Давай, до дна. Так нужно, чтобы ты быстрее поправилась.

— Ладно, — выдохнула Беллиса и принялась пить.

К тому моменту, когда был сделан последний глоток, глаза девушки оказались закрыты, а сама она уже находилась на грани мира снов. Артуру оставалось только уложить её на подушку и укрыть одеялом.

— Вот и всё, — проговорил он, поворачиваясь к Эри. — Пусть отдыхает. А утром я бы рекомендовал тебе привлечь к её лечению ещё и Кери. Мне так кажется, что психических травм у неё куда больше, чем физических. Никогда не видел в глазах столько паники.

— Ей многое пришлось пережить, — ответила королева, устало глядя на брата. — Ты ведь видел раны.

— Видел. — Он опустил взгляд, но тут же снова обратился к Эриол: — Тебе тоже так доставалось?