Дорогие читатели, это предыстория Франчески, героини нашей с Миленой Кушкиной соавторской книги "Строптивая проблема для дознавателя", ее лучше читать бонусом, чтобы лучше понять эту героиню. https://litnet.com/ru/reader/stroptivaya-problema-dlya-doznavatelya-b427916?c=4778053
Я разучивала гаммы, которые в мою голову влезать совершенно не хотели. Нет у меня ни слуха, ни голоса, ни даже любви к музыке.
Но девушке моего положения просто необходимо уметь изобразить на клавесине хотя бы первый куплет детской песенки. Или колыбельной, которую я буду исполнять своим будущим детям.
– Вы не очень собранны сегодня, Франка, — мягко пожурила меня учительница, — музыка любит душевное отношение. И ваши мысли должны ложиться на ноты, когда вы играете.
– Никак не могу собраться, бонна, — повинилась я, — вчера у нас с девочками была встреча с мороженым. С ночевкой. Так что я совершенно не выспалась, и сегодня чуть не задремала в карете по пути домой.
– Очень вызывающее поведение для незамужней особы, — покачала головой бонна Мари, — вы рискуете таковой и остаться еще долгое время, если будете столь легкомысленны. Какой добропорядочный гражданин захочет связать свою судьбу… Франческа! Франка! Вы что, уснули?
Да, она была права. Я уснула, как обычно бывает во время таких нравоучений.
Позвольте представиться… хотя, не позволь вы мне это, я бы все равно представилась.
Франческа Китти, восьмая дочь купца Вермера Китти, торговца пряностями и сладостями. Папа мечтал когда-нибудь организовать компанию “Вермер и сын”. Долго мечтал, до десятой дочери. А потом третья из моих старших сестер подросла и продемонстрировала завидную деловую хватку. И папа решил, что за неимением сына стоит обратить внимание на нее. Он вполне разумно рассудил так - пусть даже долгожданный наследник и родится, он еще долго будет то младенцем, то карапузом. А Лавиния уже готовая, на тот момент двадцатилетняя девица с аналитическим умом.
Нет, не пугайтесь, не стану вам перечислять девятерых сестриц, тем более что семь из них уже вышли замуж и благополучно отбыли во владение своих супругов. Нас осталось всего трое в родительском доме.
Та самая Лавиния, которую признали ценной для семейного дела, самая младшая сестра Вероника, десяти лет от роду, и я.
Мне жених все никак не находился, и нельзя сказать, чтобы я от этого сильно расстраивалась.
– Дочка, засиделась ты у нас невестах, — расстраивался временами папа, — и не говори мне, что Лавинии уже двадцать шесть! К ней и в тридцать женихи будут стоять в очередь.
– Скажешь тоже! — фыркала я. А Лави на меня жутко обижалась.
– Мне всего восемнадцать, отец!
– Твоей младшей сестре вообще семнадцать, и она уже месяц как счастливая жена барона! — нравоучительно подсказывала все та же Лави.
Единственным человеком, который не участвовал в деле выдачи меня замуж была Вероника. Удивляюсь, почему мама меня уговаривала посещать вечеринки “девиц на выданье”. Ей-то досталось растить десяток детей, неужели она и правда считает, что это лучшее, чего можно достичь в жизни?
Меня пытались обучать музыке, вязанию, вышиванию и танцам. Всему тому, что так необходимо молодой особе из зажиточной, но не знатной семьи, чтобы ей заинтересовался приличный кавалер.
Есть кое-что еще, что вы должны обо мне знать. До утра я была вовсе не на вечеринке с мороженым.
Нет, все начиналось именно так, а потом… потом одна из подружек отвела меня в сторону и спросила:
– Франка, ты сможешь помочь? Я не знаю никого более смелого, чем ты, поэтому обратилась именно к тебе.
– В чем помочь? — насторожилась я.
– Я собираюсь сбежать с этой вечеринки, но мне нужна компаньонка. Скажем, будто тебе нездоровится, и мы едем к тебе?
– А почему это мне нездоровится? — обиделась я.
– Ну может мне нездоровится, но едем мы все равно к тебе. Это сложнее проверить моим родителям.
– А куда мы на самом деле отправимся?
– В дом свиданий. Только не говори никому!
Глаза моей подруги Виты полыхнули запретным огнем. Дом свиданий! Да она с ума сошла!
Двум девицам из хороших семей там делать нечего. Если нас застанут в таком месте, позора не оберешься.
– От тебя ничего не потребуется, Франка! — умоляла Вита. — Просто мне одной очень не по себе. Просто побудь рядом.
И я согласилась. Знать бы мне, к чему это приведет… но мне было восемнадцать и я верила, что если тебе сказали, будто ничего не потребуется и никто ничего не заметит, так оно и будет.
Какая приличная девушка не мечтала хоть одним глазком взглянуть на дом свиданий? Не стоит думать, будто это такое прямо уж порочное место, в котором мужчины и женщины предаются разврату и всяким непотребствам типа азартных игр.
Это место встречи одиноких людей, а дальше уж как получится. Есть конечно барышни, которые приходят чтобы подзаработать, но таких сразу видно. Но немало и тех, кто отчаялись выйти замуж и согласны уже на какого угодно мужчину рядом. Просто попить чаю или чего погорячее, подержаться за руку… ну и прочее по договоренности.
Порой это действительно были невинные встречи родственных душ. Все бы ничего, но если тебя заметят в этом скорбном месте, то навесят ярлык “безнадежной” и “порченной”.
– Одевайся так, чтобы никто не понял кто ты, — велела Вита, — будешь моим сопровождающим. Волосы под шапкой спрячешь, наденешь штаны и плащ широкий, лицо капюшоном закроем. А у меня парик есть.
И она гордо тряхнула неестественно блестящими волосами то ли сиреневого, то ли фиолетового цвета. Какая пошлость! Но смотрится ярко, молодежно. Мне пока без надобности, но буду старше, надо взять на заметку.
– Наймем случайный экипаж! — командовала Вита. И это было так дерзко, так необычно!
Уже в карете я ее спросила:
– А зачем тебе в … это место?
– Там меня ждет Ференс, — тихо сказала она, и голос ее потеплел, стал почти незнакомым. Будто это не моя закадычная подружка детства, с которой мы пытались накормить соседского кота кашей и потом карабкались за ним на дерево.
– Ференс - наш пастух, нам встречаться нельзя. Но мы любим друг друга.
– Это я уже поняла!
Надо же, влюбилась! Как неожиданно, незнакомо и волнующе. Я вот еще ни разу не влюблялась в настоящего парня из плоти и крови, только в героев романов. Но там и мужчины все как на подбор: благородные красавцы с металлом в голосе и характере.
А тут - пастух Ференс. Как у него денег-то хватило на оплату входного билета. Кстати, о деньгах. Мы и сами должны проникнуть внутрь!
– Вита, а у меня с собой всего две монеты. Сколько стоит вход в … этот дом?
– Три монеты, но я за нас обоих заплачу, ведь ты мне помогаешь.
Как мило с ее стороны.
Дом свиданий оказался милым маленьким двухэтажным зданием, похожим на пряничный домик. Заходя в такой ожидаешь встретить пожилых дам, коротающих вечер за чаем и вязанием, но никак не целующиеся парочки. А именно такая попалась нам сразу чуть ли не с порога.
Девушка выглядела полураздетой, засчет своего платья с чрезмерно открытыми плечами и низким декольте, а руки мужчины, кажется активно пытались прикрыть всю эту наготу.
– Вита! — послышался жаркий шепот из-за цветочной кадки. Между глянцевыми листьями показалась кудрявая взъерошенная голова.
Подруженька моя растеклась лужицей под этим же фикусом. Вот же угораздило девицу разума лишиться!
Пока я оценивала поведение Виты, парочка уединилась за кадкой, я слышала прерывистый шепот и чмоканье. Стало неловко и решила подальше от них отойти.
То, что я увидела, повергло меня в шок! Тут все обнимались, кроме меня и мрачного парня в углу комнаты. Он читал книгу. Может быть, его тоже сбил с толку обманчивый вид здания, и он принял его за библиотеку.
Я так загляделась на странного посетителя, что и не заметила, как подошла ближе. Поняла это, только когда смогла прочесть название на обложке. “Металлы и их влияние на яды”. О, так передо мной чародей! Никогда их вживую не видела.
– Интересуетесь? – молодой мужчина поднял голову и смотрел прямо на меня, взгляд силился проникнуть под капюшон.
Я продолжала разглядывать парня, и кивнула в ответ на его вопрос, чтобы не подавать голоса.
– Не стоит пытаться скрыть, что вы девушка, — спокойно сказал незнакомец, — не знаю, что вас сюда привело, но держитесь вы не как завсегдатай.
– Вы тоже, — обрадовалась я.
– Но я тут не в первый раз, в отличие от вас. Жду, когда здесь появится мой непутевый братец.
– Зачем? — удивилась я, присев на свободный стул рядом.
– Он женат. И пропадает здесь временами. Я это точно знаю, хоть ни разу и не удалось поймать его за руку. Видимо, его кто-то предупреждает и он проявляет осторожность.
– И что вы будете делать, когда его поймаете? — удивилась я.
– Выражу свое братское неодобрение. И заставлю признаться в неверности его милой супруге.
Все понятно. Влюблен в жену брата, как печально!
И тут мужчина вытянулся в струнку, словно охотничья собака в стойке.
– Да неужели! — прошептал он. — Вот сейчас будет интересно.
– Держите! — незнакомец сунул мне в руки книгу и пошел ко входу в зал.
Я увидела новенькую пару - высокий мужчина придерживал за талию пухленькую брюнеточку. Кавалер шептал своей даме на ушко что-то приятное или смешное, а может и все сразу. Девушка хихикала, краснела и гладила его по щеке.
Милую сцену нарушил мой незнакомец.
– Арчи! — крикнул он.
Влюбленные парочки на время прервали свои поцелуи и зашикали на него со всех сторон.
– Говард? — кавалер выглядел удивленным и потрясенным. — Ты? В доме свиданий? Не ожидал, что ты тоже умеешь хорошо проводить время.
– Что ты скажешь теперь Алисе? — наступал на него брат.
– А почему я ей должен что-то говорить? Я мужчина и имею право на отдых, душевный и физический.
На слове физический он притянул ближе свою партнершу. Но она вдруг начала сопротивляться.
– Ты что, женат, Кевин? — капризно спросила она.
– Кевин? — Говард удивленно смотрел на брата.
– Подожди, теперь мне придется объясниться со своим котеночком!
И неверный муж потащил свою спутницу к свободному креслу. Посетители недовольно и осуждающе смотрели на Говарда, который своими претензиями помешал всем наслаждаться обществом друг друга.
Мне была неприятна семейная сцена и я решила пройти за фикус и сказать Вите, что ухожу. А за одно по пути отдать книгу про ядовитые металлы.
– Ты играл со мной, пупсик! — возмущалась громким шепотом брюнетка. — И наши игры зашли слишком далеко. Так что скоро тебе придется придумывать новые развлечения. Для нашего малыша.
– Что? — вот теперь жизнерадостный Арчи-Кевин испугался.
– Негодяй и ничтожество! — прогремел Говард, не сдерживаясь.
– Заберите, пожалуйста, вашу книгу, — я смущенно протянула вещь ее хозяину.
– Да подождите вы! Разве не видите, не до вас! — он раздраженно оттолкнул мою руку с протянутой книгой и сделал это не глядя и не рассчитав силу. Так что мне пришлось резко отступить, отчего я врезалась в подошедшую к нам женщину.
Она охнула, подхватила меня, не дав упасть и ненароком сдернула капюшон с моей головы.
– Да это же восьмая Китти! — услышала я чей-то мужской голос.
– Точно, — подтвердила какая-то девица, — кто бы мог подумать, что Франческа Китти в таком отчаянном положении, что бегает в дом свиданий одна, даже без знакомого кавалера.
– Подцепить кого-то пытается, бедняжка!
– Простите, извините… — я нацепила капюшон обратно и побежала к выходу. Позади все разгорался скандал, поймавшая меня женщина оказалась хозяйкой заведения.
Вита была так увлечена своим пастухом, что я не стала с ней прощаться. Просто ушла и поймала экипаж, расплатившись монетами, которые у меня были.
Только дома я заметила, что утащила с собой эту странную книжку, которая, кажется, даже пахла какими-то химикатами. Сунула улику в ящик стола, быстро привела себя в порядок и легла спать. Разумеется, глаз не удалось сомкнуть почти до самого утра. Поэтому на занятиях музыкой я и была рассеяннее обычного.
Судьба Виты меня немного беспокоила, вдруг ее рассекретили во время возникшего скандала?
Немного переживала я и о том, что меня узнали. А вдруг информация пойдет дальше? Конечно, сами посетители дома свиданий не очень-то заинтересованы в том, чтобы раскрывать свое присутствие там. На это я и рассчитывала.
Но зря. Очень зря.
Тем же вечером, когда я тренькала в гостиной на клавесине для своих родственников, к нам прибыл недовольный посетитель.
– Маркиз Дретт, — представила его наша служанка.
Мужчина в дорогой, но плохо сидящей на нем одежде решительно зашел в комнату. С порога уставился на мою старшую сестру Лавинию и гневно сказал:
– Это просто возмутительно! А выглядите такой приличной девицей!
– Извольте объясниться! — папа прекратил делать вид, будто наслаждается моей игрой и встал с удобного низкого пуфика.
– Ваша чрезмерно раскрепощенная дочь нынче ночью соблазнила моего сына в доме свиданий! – заявил Дретт.
– Благодарю за неожиданный комплимент, — Лавиния, как настоящая деловая особа, редко когда терялась, — но мой отец прав, объяснитесь, пожалуйста. И начните с того, кто ваш сын.
– Вы что, даже не помните, кого именно соблазняли менее суток назад? — удивился маркиз.
Лавинии пришлось держать папу за рукав сюртука, чтобы он не набросился на гостя.
– Вы полны бесстыдства, Франческа! — Дретт смотрел моей сестре в глаза, так что исключено, что обращался он при этом не к ней. — Ужасно, что придется женить своего сына на такой особе.
– Что? — папа переводил взгляд с меня на Лавинию.
– Девочки, кто из вас успел закрутить роман с сыном маркиза? Или у него помутнение рассудка?
– Это у вас помутнение, Китти, – Дретт разъяренно повернулся к отцу, — нарожали десяток детишек, а воспитать не сумели, и замуж пристроить тоже! Вот ваши девицы и ошиваются в доме свиданий.
– Вон из моего дома! – закричал мой несчастный оскорбленный отец. А мама просто лишилась чувств, как порядочная женщина.
– Подожди, па! — сделала упреждающий жест хладнокровная Лавиния. — А почему вы, господин маркиз, назвали меня Франческой? Это имя моей младшей сестры.
– Да у вас тут рассадник порока! — потрясенно сказал Дретт.
– Нет, я его все же стукну! — папа пытался вырваться из захвата Лавинии. Но разве можно сбежать от человека, привыкшего давать микстуру своим семи младшим сестрицам?
– Давайте сядем, попросим подать чай и разберемся, — предложила сестра, — сдается мне, наша Франка не мороженое ночью ходила кушать, а интересовалась совсем другими десертами. Так что спокойно, па, возможно у твоей любимицы проблемы.
– Моя любимица - ты, — пробурчал отец, — я тебя даже замуж не отдаю.
Но все же повиновался и вскоре все мы, включая маму, пришедшую в сознание, уселись за столом.
Дретт после того как осушил в два глотка свою первую чашку чая, поведал интереснейшую историю.
Оказывается его старший сын Артур сегодня утром притащил младшего, Говарда, за шкирку из дома свиданий!
Негодник доказывал, будто бы это он застукал Арчи на горячем, но кто ему поверит? Артур - примерный семьянин, отец двоих очаровательных детишек, наследник состояния. Ему самому сообщили, что брат замечен в этом ужасном месте и этот золотой человек среди ночи оставил жену и детей, чтобы вытащить младшего члена семьи из переделки. Но не успел. Говард пребывал в обществе молоденькой кокетки, и завсегдатаи дома свиданий в голос заявили, что это - Франческа Китти, восьмая дочь купца.
– Так, моя дорогая… это правда? — дрогнувшим голосом спросила мама.
– Да, я там была, — пришлось признаться мне в очевидном, — но я не соблазняла никого, меня за компанию позвали.
– Ну и нравы же у нынешней молодежи, — покачал головой Дретт.
– Но почему же, маркиз, вы готовы сыграть свадьбу? — перешла к делу Лавиния.
– Мой младшенький, если честно, очень допекает Артура, — вздохнул маркиз. Он уже успокоился и выглядел вполне безобидным.
– Смотрит на его жену влюбленным щенячьим взглядом и придумывает всякие возмутительные глупости, чтобы поссорить моих голубочков. Так что пусть отвлечется от чужой семьи и учится нести ответственность за свои поступки. Когда я узнал, что брат застал его с девицей из вполне приличной семьи, пусть и не знатной, то даже обрадовался.
– Вы очень своеобразно нашли способ выразить свою радость, — все еще обиженно сказал папа, — но почему вы думаете, что я отдам свою дочь за юного фантазера, да еще и влюбленного безответно в жену брата?
– А куда вам деваться? — искренне удивился маркиз. — Объясните ему, Лавиния.
Кажется, моя старшая сестрица сумела пробудить в нем доверие.
– Франку видели в доме свиданий в обществе кавалера. Мы так ее не только замуж пристроить не сможем, но и даже в клуб любителей макраме.
– Не люблю я макраме!
– И это все, что тебя волнует? — вспылил отец.
– И еще один момент, — Дретт внимательно на меня посмотрел, — Говард отдал Франческе свою личную вещь. Любимую книгу по алхимии. Она очень дорогая, перешла ему по наследству от пра-пра-пра… ну и так далее, деда. Мой младший сын - алхимик.
– О! — Лавиния внимательно на меня посмотрела. — По нашим законам это расценивается как предложение руки. Семейная ценность передается лишь официальной невесте. Так что вы уже, можно сказать, помолвлены.
– Моя покойная супруга наверняка не имела бы ничего против такого родства, — Дретт как-то очень тепло посмотрел на Лавинию и подчеркнул слово “покойная”.
– А если я откажусь? — мне и правда совсем не хотелось выходить замуж за незнакомца, страдающего по чужой жене. — Я верну вашу книгу.
– Назад дороги нет, — твердо сказал папа, — или сочетаешься браком и не позоришь мое честное имя, или ты мне больше не дочерь!
– Не дочь, папа, — Лавиния мягко поправила его и прядь за ухом. Кажется, намек о покойной жене ее заинтересовал.