Соман Чайнани Школа Добра и Зла. Последнее «долго и счастливо»

Теперь в их крепнущей любви прорастали семена ненависти, страха и замешательства, поскольку это была любовь между людьми, которые ненавидели и преследовали друг друга, и это делало их любовь еще яростней.

Т.Х. Уайт, «Король былого и грядущего»


The School for Good and Evil: The Last Ever After

Text copyright © 2013 by Soman Chainani

Illustrations copyright © 2013 by Iacopo Bruno

Published with arrangement of HarperCollins Children’s Books,

a division of HarperCollins Publishers


© Мольков К., перевод на русский язык, 2017 © Издание на русском языке. Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

Две башни высоко уходят в небеса.

Вокруг – непроходимые леса,

Их покрывает платьем подвенечным

Тумана колдовского пелена.

Две башни, две сестры, что связаны навечно

Как день и ночь, как осень и весна.

Одна приют для тех, кто чист душой,

Для черных сердцем – место во второй.

Бессмысленно задумывать побег,

Из этой школы не уйти вовек,

Тропа отсюда есть всего одна

Тебя сквозь сказку поведет она[1].

Загрузка...