С миру по нитке. Поэтические переводы - читать онлайн
Начало книги
Ирина Явчуновская
С миру по нитке. Поэтические переводы
В иллюстрациях использованы рисунки Джона Тенниела, Валерия Алфеевского и Теодора Гейзеля
К описанию
Далее >
Оглавление
×
К описанию
Начало книги
Смелость виртуозного пера
Мои переводы
В глубь веков
Английская и американская поэзия
Steven Schwartz
River Lullaby
Стивен Шварц
Колыбельная реки
Bob Dylan
Blowin ’ In The Wind
Боб Дилан
Ветер уносит ответ
Bob Dylan and Jacques Levy
Black Diamond Bay
Боб Дилан и Джекус Леви
Бухта Чёрный Алмаз
W.H. Auden
As I Walked Out One Evening
Уистан Хью Оден
Я однажды бродил под вечер
Edgar Yip Harburg
Irreverent Heart
Эдгар Йип Харбург
Непочтительное Сердце
Atheist
Атеист
Courtship in Greenwich Village
Ухаживание в Гринвич Виллидж
Adverbs
Наречия
Over the Rainbow
Над Радугой
Robert Frost
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Роберт Фрост
Остановка в лесу снежным вечером
Fire and Ice
Огонь и лёд
The Aim was Song
Главное – песня…
«Lovers, forget your love…»
«Сердечных дел урок…»
Sarah Teasdale
Fantasy
Сара Тисдейл
Фантазия
«I am not yours, not lost in you…»
«Я не твоя, не растворюсь…»
Oh Day of Fire and Sun
День огненного светила
The Tree of Song
Древо Песен
I Shall Not Care
Мне будет всё равно
«There will come soft rains and the smell of the ground…»
«И прольются дожди, и запахнет земля…»
Eleanor Farjeon
Pegasus
Элинор Фарджион
Пегас
The Night Will Never Stay
Ночь не останется навсегда ( свободный перевод)
There Isn ’t Time
Нет времени
William Butler Yeats
The Host of the Air
Вильям Батлер Йейтс
Дух воздуха
Rudyard Kipling
The Gipsy Trail
Редьярд Киплинг
Финал
Загрузка...