Предисловие к четвертому изданию

Бхагаван Шри Рамана Махарши учил, что есть два основных пути к познанию своего Истинного Я – к состоянию вечного, совершенного, ничем не омраченного счастья. Первый путь, которому он учил, – это Самоисследование – «Кто я?». Это путь Знания, или джняны. Второй путь – это отдача себя, путь любви, или бхакти. Эта книга – «Путь Шри Раманы, часть I» – рассказывает о пути Знания, или джняны. Сущность пути бхакти раскрывается в книге «Путь Шри Раманы, часть II».

Вот как появилась эта книга. После того как Бхагаван Шри Рамана оставил тело в 1950 г., все больше людей из Индии и других стран стали признавать автора этой книги – Шри Садху Ома Свамигала – одним из самых выдающихся учеников Шри Бхагавана, а также человеком, обладающим редким даром разъяснять его учение простыми и понятными словами – так, чтобы все искатели истины могли понять и практиковать его. Многие почитатели Раманы Махарши потянулись к Свамигалу, чтобы он разъяснил им все аспекты учения Шри Бхагавана, а в особенности практику Самоисследования. Заметив, что четкие ответы Ом Намо Бхагавате Шри Аруначалараманайя Шри Свамигала на всевозможные вопросы очень помогают им в духовной практике, одни почитатели начали записывать его слова, а другие – собирать и хранить письма с его ответами.

Понимая, как важны разъяснения Шри Свамигала для всех подлинных искателей истины, один недавно умерший почитатель Шри Бхагавана, д-р Р. Сантанам, в течение нескольких лет собирал письма Шри Свамигала и записи, сделанные людьми, задававшими ему вопросы. Собрав материалы, он попросил Шри Свамигала отредактировать все письма и записи и составить книгу. Однако собранные материалы состояли из ответов, которые Шри Свамигал давал совершенно разным людям с разным уровнем понимания, притом в самых разных обстоятельствах. Кроме того, они касались совершенно несходных предметов – преданность, Самоисследование, йога, карма, Бог, мир, душа, рождение, смерть, освобождение и т. д. Поэтому Шри Свамигалу показалось, что было бы неправильным собрать столько не связанных между собой ответов под одной обложкой. Он решил отобрать только те разъяснения, которые касаются прямого пути Самоисследования, и расположил их так, чтобы они следовали в логическом порядке. В результате появилась книга, которая была опубликована д-ром Сантанамом в 1967 г. на тамильском языке под названием Шри Рамана Важи («Путь Шри Раманы»), часть I. Позже, в 1971 г., по просьбам многих почитателей, не знавших тамильского, был опубликован английский перевод первого тома.

Когда первый том книги «Путь Шри Раманы» на тамильском и английском языках попал в руки почитателей Шри Бхагавана, живущих в различных уголках мира, они стали спрашивать Шри Садху Ома Свамигала: «Почему в этой книге рассказывается только о прямом пути Самоисследования? Почему там ничего не написано о пути бхакти и других вещах, о которых говорил Шри Бхагаван, – о природе Бога, о мироздании, творении, карме и т. д.?» Тогда Шри Свамигал снова пересмотрел материалы, собранные д-ром Сантанамом, и составил второй том из ответов, не включенных в первый том. Он состоял из трех частей: (1) Бог и мир, (2) Любовь, или бхакти, и (3) Карма. За ними следовало множество разъяснительных приложений. Второй том был впервые издан на английском языке в 1976 г., и хотя он сейчас не издается, есть надежда, что новое издание выйдет, когда будет тщательно пересмотрен английский перевод.

Когда вопросы о духовной практике задавали тамилы, Шри Свамигал иногда отвечал в стихотворной форме или в форме песнопений, которые д-р Сантанам собрал вместе и озаглавил Садханай-сарам («Суть духовной практики»). В 1983 г. книга Садханай-сарам была опубликована на тамильском языке и стала третьим томом Шри Рамана Важи. Английские переводы некоторых строф из Садханай-сарам включены в эту книгу – они содержатся в приложении 1.

В 1984–1985 гг., когда два первых тома третьего тамильского издания Шри Рамана Важи готовились к печати, Шри Свамигал отредактировал обе книги. Он добавил много новых ответов на вопросы тех, кто прочитал предыдущие издания на тамильском и английском языках. Многие новые разъяснения были включены в третье тамильское издание обоих томов, и многие строфы Садханай-сарам еще не переведены на английский язык, но если будет на то воля Шри Бхагавана, полный английский перевод всех трех частей книги «Путь Шри Раманы» когда-нибудь будет опубликован.

Это – четвертое – издание книги «Путь Шри Раманы» на английском языке в целом почти не отличается от второго издания, опубликованного в Индии в 1981 г. и перепечатанного в США в 1988 г. (там оно было выпущено как третье). Единственный фрагмент, который был добавлен в данную книгу, – это приложение 3, «Садхана и работа». Это статья из журнала The Mountain Path за январь 1984 г., которую многие преданные Шри Бхагавану отметили как исключительно полезную – она помогла им применить его учение в повседневной жизни.

Автор этой книги Шри Садху Ом Свамигал тянулся к духовным знаниям с раннего детства. Когда ему было четырнадцать лет, его высокие устремления нашли свое выражение: он начал писать одно за другим стихотворения и религиозные гимны на тамильском языке. В двадцать с небольшим лет его искания привели его к стопам Садгуру, Бхагавана Шри Раманы. Его непосредственный контакт с Шри Бхагаваном длился неполных четыре года – с июля 1946 г. по апрель 1950 г., однако благодаря однонаправленной и несгибаемой преданности Шри Бхагавану, искренней и упорной практике и абсолютному смирению он вскоре стал готовым к тому, чтобы в полной мере получить Его Милость и достичь устойчивого и непрекращающегося пребывания в состоянии Знания Истинного Я.

Время, проведенное учеником в физическом присутствии Садгуру, не является показателем его духовных достижений, однако находились люди, которые оценивали преданных Шри Бхагавану по количеству лет, проведенных с ним. Один такой человек как-то раз сказал Шри Свамигалу с оттенком пренебрежения: «Ты провел с Шри Раманой всего лишь пять лет, а ведь многие другие провели с ним гораздо больше времени».

Шри Свамигал ответил: «Да, я стыжусь этого, ведь даже пяти секунд достаточно для того, чтобы божественная Сила, сияющая в Присутствии Шри Бхагавана, утолила духовную жажду зрелой души. Если мне понадобилось пять лет – разве это не свидетельствует о моей незрелости?»

Этот ответ хорошо иллюстрирует скромность и смирение Шри Свамигала. Он сочинял превосходные стихи на тамильском языке, был одаренным музыкантом и певцом, писателем и блистательным философом; он обладал глубинным пониманием духовных истин и способностью излагать их ясно, просто и вместе с тем творчески. Однако, несмотря на все разнообразие талантов, он никогда не искал ни признания, ни одобрения от людей. Его жизнь была идеальным примером строгого следования главной заповеди Шри Бхагавана: мы должны отказываться от своего «я» каждое мгновение, не придавая значения своей индивидуальной сущности, и таким образом полностью стереть свое эго.

Несмотря на то что некоторые стихотворные и прозаические произведения Шри Свамигала были опубликованы еще при его жизни и еще многие были опубликованы на тамильском языке после того, как он оставил тело в марте 1985 г., его отношение к публикации собственных произведений очень отличалось от отношения других авторов духовной и философской литературы, писавших и издававших свои книги из желания поделиться своими знаниями с людьми. «Следует открывать дверь, только если в нее стучатся», – вот принцип, которым он руководствовался во всех своих действиях. Он не говорил и не писал на духовные темы, пока ему не задавали вопрос со всей искренностью. Идти к людям и учить их истине, выходить на сцену и читать лекции, писать объемные книги из стремления привести всех к просветлению, основывать организации, издавать пропагандистские журналы и проповедовать религиозные доктрины – всего этого он принципиально избегал. Тем самым он лишь следовал пути, который указал и продемонстрировал всей своей жизнью Бхагаван Шри Рамана.

Шри Свамигал часто говорил: «Мы не должны пытаться угодить миру; мы не должны смотреть вовне на мир, мы должны смотреть внутрь себя, на свое Истинное Я. Саньясины, пытающиеся угодить миру, не достигают ни мира, ни Истинного Я (Бога). Если мы побежим за своей тенью, мы никогда ее не поймаем; но если мы пойдем навстречу солнцу, наша тень сама побежит за нами. Саньясины, которые всегда заботятся о мире и ставят себе целью научить весь мир, в конце концов становятся испорченными… Ни один Мудрец (джняни) на этой земле не стал таковым благодаря ашраму, матху или какой-либо организации. Каждый из них был один и обрел Истину самостоятельно. Нет такого правила, чтобы человек мог достичь истинного знания (джняны), только став членом какого-либо религиозного учреждения. Пусть никто не обманывает себя и не замедляет свое духовное совершенствование во имя служения миру, учреждая фонды и институты, проповедуя, выкрикивая лозунги и выпуская журналы».

Однажды Шри Свамигалу пришло приглашение в США от одного духовного практика. Он писал: «Почему бы вам не приехать на Запад и не обучать нас?» Ответ Шри Свамигала очень ярко иллюстрирует его отношение к этому вопросу: «…Реальности нет нужды гоняться за миром. Более того, Шри Рамана Бхагаван поведал нам одну великую истину: хороший человек, ведущий простую, но в высшей степени духовную жизнь и умирающий в безвестии, делает для мира гораздо больше, чем все политические и социальные реформаторы и ораторствующие философы. [Если кто-то ведет] истинно просветленную жизнь, это непременно поможет искренним духовным искателям, даже если они живут в отдаленном уголке мира, даже без физического контакта [с просветленным], без какой-либо связи с ним, без всяких книг и журналов. Шри Рамана Бхагаван использовал в качестве способа обучения превосходящее речь Мистическое Безмолвие, величайшую Силу. Разве не должны мы следовать по стопам нашего Гуру, Шри Раманы? … Так зачем же мне думать о том, чтобы куда-то поехать? Он, приведший меня в Свой дом, – мой Отец, Бог и сокровеннейшее Истинное Я всех и каждого из нас. Так не Ему ли лучше знать, как направить искренних духовных искателей домой, где бы они ни находились? К чему этот подъем эго с мыслью «я должен вести людей»? И если это «я» возникнет, не будет ли это самоуверенной попыткой принизить Милость Шри Раманы, Единcтвенной Реальности? Поэтому мне никогда не приходила в голову мысль о том, чтобы поехать на Запад, на Восток или в любое другое место, – и никогда не придет!»

Шри Свамигал был примером того, как должен жить человек, желающий следовать по пути Шри Бхагавана. Из-за своей скромности он был безразличен к публикации собственных произведений и на тамильском, и на английском языках. Люди приходили к нему за разъяснениями, задавая вопросы о практике Самоисследования. Отвечая на их вопросы, он даже подумать не мог, что его ответы когда-нибудь станут книгой. У него никогда не было ни малейшего намерения (санкальпы) написать книгу.

Не для того, чтобы учить,

Не ради богатства,

Не ради славы и почестей

Мудрец пребывает в самадхи.

Не для того я пою этот гимн,

Чтобы все поклонились ему,

а лишь ради великой награды —

ради смерти эго я молюсь, мой Господь!

Шри Рамана Гуруварул Антади, строфа 68

Такова была молитва Шри Свамигала Шри Бхагавану. Когда искатели задавали ему вопросы на духовные темы, он иногда отвечал: «Поскольку вы спрашиваете меня, я могу ответить, но только в строгом соответствии с учением Шри Бхагавана. Не ожидайте, что я буду давать ответы, чтобы вам угодить. Я могу сказать вам только то, что узнал от Шри Бхагавана. Если вы спросите о других путях, кроме пути Cамоисследования, я могу рассказать вам о них, но только в свете учения Шри Бхагавана. Лишь его наставления являются для меня авторитетными источниками, шастрами[5]. Если люди не захотят принимать мои идеи, это не имеет никакого значения; пусть отбросят их». Шри Свамигал нимало не заботился о том, что другие люди думают о его воззрениях, и о том, оценит ли мир его идеи. Он однажды сказал о книгах, опубликованных под его именем: «Я сказал все, что знаю, тем, кто спрашивал меня. Если они хотят поделиться моими ответами, издав их в виде книги, – я не возражаю. Но я пришел в этот мир не для того, чтобы писать книги. Я не писатель и не имею ни малейшего желания становиться им. Если людям нравятся мои идеи, пусть они публикуют их без моего участия». Таким образом, эта книга была издана теми и для тех, кто осознавал ценность неукоснительного следования четкому и прямому пути, указанному Шри Бхагаваном.

Наставления Шри Бхагавана во всей их первоначальной чистоте, изложенные со всей полнотой и безупречной точностью, можно найти только в его писаниях – Улладу Нарпаду, Упадеша Ундийяр и Шри Аруначала Стути Панчакам, а также в труде Гуру Вачака Коваи – собрании его устных наставлений, записанных тщательно и дословно его выдающимся учеником Шри Муруганаром. Но поскольку все эти труды написаны в лаконичной манере классической тамильской поэзии, их суть и правильный смысл очень сложны для восприятия даже образованных носителей тамильского языка. В этом заключается одна из причин того, почему большая часть переводов и комментариев к этим трудам содержат так много неправильных истолкований. Поэтому, чтобы переводить, комментировать или истолковывать наставления Шри Бхагавана правильно и точно, нужно очень хорошо владеть тамильским языком и досконально знать все тамильские труды Шри Бхагавана. В этом отношении Шри Садху Ом Свамигал был идеальным специалистом – он и сам был поэтом, писавшим стихи на тамильском языке; кроме того, он тесно общался с Шри Бхагаваном и долгое время сотрудничал с Шри Муруганаром.

Но одного только владения языком недостаточно для того, чтобы правильно интерпретировать наставления Шри Бхагавана и давать точные разъяснения. Полностью выразить смысл его наставлений может только человек, обладающий ясным и глубоким постижением их глубинного смысла. Такое постижение может быть только у того, кто искренне и с полной отдачей применял его наставления на практике. Шри Садху Ом Свамигал безупречен и в этом отношении. Читатель этой книги сам убедится в том, что Шри Свамигал проник в самую суть наставлений Шри Бхагавана и его постижение распространяется на всю область духовности. Совершенно очевидно, что эта книга появилась не только в результате изучения наставлений Шри Бхагавана (шравана), размышлений над ними (манана), но также в результате практики (нидидхьясана) этих наставлений и непосредственного переживания (анубхава) результатов этой практики.

Источники большинства идей, изложенных в этой книге, можно найти либо в оригинальных трудах Шри Бхагавана на тамильском языке, либо в других книгах, в которых содержатся его наставления, записанные его почитателями. Однако эта книга представляет собой не просто пересказ всем известных идей, которые уже есть в других книгах. В трех томах книги «Путь Шри Раманы» содержится множество наставлений Шри Бхагавана, расположенных в логическом порядке, а также новые и оригинальные изложения многих идей, которые в других книгах упоминаются лишь вскользь. Такая свежесть и оригинальность изложения стала возможной только благодаря тому, что автор сам прошел тот путь, который указал Шри Бхагаван, и познал на собственном опыте цель этого пути.

И поскольку эта книга основана на живом духовном опыте и в ней изложены трудноуловимые идеи, каждая из которых связана со всеми остальными, суть ее невозможно в полной мере осознать с одного прочтения. Если прочитать эту книгу один раз от начала до конца, а затем снова начать читать ее с начала, многие идеи станут намного понятнее. Поэтому, если мы хотим получить максимум пользы от этой книги, то должны изучать ее снова и снова, размышлять над ней и усердно применять на практике то, что узнали из нее, – только так мы сможем со всей ясностью осознать все изложенные в ней трудноуловимые идеи.

– Издатель английского издания

Загрузка...