Примечания

1

РС – рассеянный склероз. – Прим. науч. ред.

2

Wahls Warriors, Воины Уолс – сообщество людей, придерживающихся принципов Протокола Уолс для восстановления и укрепления здоровья, которые делятся своими историями успеха и поддерживают других на пути. – Прим. науч. ред.

3

Пременопауза – период жизни женщины, начинающийся с первыми признаками угасания репродуктивной функции и завершающийся с прекращением менструации. – Прим. науч. ред.

4

Диета Суонка – разработанная в 50-х годах в США доктором Роем Суонком диета для людей с рассеянным склерозом. – Прим. науч. ред.

5

Рецидивирующе-ремиттирующий рассеянный склероз – наиболее часто встречающееся течение у больных РС. Характеризуется четко определенными рецидивами с постоянным увеличением новых или ухудшением старых неврологических симптомов. – Прим. науч. ред.

6

PubMed – крупнейшая англоязычная база данных медицинских и биологических исследований, созданная Национальным центром биотехнологической информации США (NCBI). – Прим. науч. ред.

7

Томас Эдисон – американский изобретатель и предприниматель, сооснователь корпорации General Electric. – Прим. науч. ред.

8

«Копаксон» – глатирамера ацетат, иммуномодулирующее лекарственное средство. – Прим. науч. ред.

9

Стероидные противовоспалительные препараты (кортикостероиды). – Прим. науч. ред.

10

Имеется в виду один из значимых эпизодов жития апостола Павла, который сыграл колоссальную роль в его обращении в христианство. Он потерял зрение на три дня по дороге в Дамаск и после был излечен христианином. – Прим. пер.

11

Парацетамол. – Прим. науч. ред.

12

Действующее вещество – омепразол. – Прим. науч. ред.

13

Действующее вещество – лансопразол. – Прим. науч. ред.

14

Антидепрессант, блокатор обратного захвата серотонина, действующее вещество – флуоксетин. – Прим. науч. ред.

15

Иммунная реакция организма на собственные антигены (белки клеток органов и тканей). – Прим. науч. ред.

16

Общепринятая, классическая медицина. – Прим. науч. ред.

17

Транскрипционный фактор NF-kB контролирует экспрессию генов иммунного ответа. – Прим. науч. ред.

18

По первым буквам названия препаратов на английском языке. – Прим. науч. ред.

19

Препарат группы интерферонов. – Прим. науч. ред.

20

Российский аналог – «Бетасерк», препарат от головокружения. – Прим. науч. ред.

21

Иммуномодулятор. – Прим. науч. ред.

22

Препарат группы интерферонов. – Прим. науч. ред.

23

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США. – Прим. науч. ред.

24

ПИТРС – препараты, изменяющие течение рассеянного склероза. – Прим. науч. ред.

25

Хирургическое вмешательство для восстановления кровотока в сосудах. – Прим. науч. ред.

26

Резкие позывы к мочеиспусканию. – Прим. науч. ред.

27

Растения, исторически произрастающие на определенной территории. – Прим. науч. ред.

28

Бушель – единица объема, применяемая к сыпучим товарам. – Прим. науч. ред.

29

Акр – единица измерения площади земли. – Прим. науч. ред.

30

Президент США в 1933–1945 гг. – Прим. науч. ред.

31

Чашка соответствует объему 250 мл. – Прим. науч. ред.

Загрузка...