РС – рассеянный склероз. – Прим. науч. ред.
Wahls Warriors, Воины Уолс – сообщество людей, придерживающихся принципов Протокола Уолс для восстановления и укрепления здоровья, которые делятся своими историями успеха и поддерживают других на пути. – Прим. науч. ред.
Пременопауза – период жизни женщины, начинающийся с первыми признаками угасания репродуктивной функции и завершающийся с прекращением менструации. – Прим. науч. ред.
Диета Суонка – разработанная в 50-х годах в США доктором Роем Суонком диета для людей с рассеянным склерозом. – Прим. науч. ред.
Рецидивирующе-ремиттирующий рассеянный склероз – наиболее часто встречающееся течение у больных РС. Характеризуется четко определенными рецидивами с постоянным увеличением новых или ухудшением старых неврологических симптомов. – Прим. науч. ред.
PubMed – крупнейшая англоязычная база данных медицинских и биологических исследований, созданная Национальным центром биотехнологической информации США (NCBI). – Прим. науч. ред.
Томас Эдисон – американский изобретатель и предприниматель, сооснователь корпорации General Electric. – Прим. науч. ред.
«Копаксон» – глатирамера ацетат, иммуномодулирующее лекарственное средство. – Прим. науч. ред.
Стероидные противовоспалительные препараты (кортикостероиды). – Прим. науч. ред.
Имеется в виду один из значимых эпизодов жития апостола Павла, который сыграл колоссальную роль в его обращении в христианство. Он потерял зрение на три дня по дороге в Дамаск и после был излечен христианином. – Прим. пер.
Парацетамол. – Прим. науч. ред.
Действующее вещество – омепразол. – Прим. науч. ред.
Действующее вещество – лансопразол. – Прим. науч. ред.
Антидепрессант, блокатор обратного захвата серотонина, действующее вещество – флуоксетин. – Прим. науч. ред.
Иммунная реакция организма на собственные антигены (белки клеток органов и тканей). – Прим. науч. ред.
Общепринятая, классическая медицина. – Прим. науч. ред.
Транскрипционный фактор NF-kB контролирует экспрессию генов иммунного ответа. – Прим. науч. ред.
По первым буквам названия препаратов на английском языке. – Прим. науч. ред.
Препарат группы интерферонов. – Прим. науч. ред.
Российский аналог – «Бетасерк», препарат от головокружения. – Прим. науч. ред.
Иммуномодулятор. – Прим. науч. ред.
Препарат группы интерферонов. – Прим. науч. ред.
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США. – Прим. науч. ред.
ПИТРС – препараты, изменяющие течение рассеянного склероза. – Прим. науч. ред.
Хирургическое вмешательство для восстановления кровотока в сосудах. – Прим. науч. ред.
Резкие позывы к мочеиспусканию. – Прим. науч. ред.
Растения, исторически произрастающие на определенной территории. – Прим. науч. ред.
Бушель – единица объема, применяемая к сыпучим товарам. – Прим. науч. ред.
Акр – единица измерения площади земли. – Прим. науч. ред.
Президент США в 1933–1945 гг. – Прим. науч. ред.
Чашка соответствует объему 250 мл. – Прим. науч. ред.