НЦБ – национальное бюро Интерпола в Москве.
Штаб-квартира Интерпола находится во французском городе Лионе.
Герой романов «На войне как на войне» и «Операция „Зомби“.
События романа «Братство спецназа».
Волонтёры – принятая в Интерполе система внештатных сотрудников, привлекаемых только для участия в конкретных операциях. В простой обстановке зарплату не получают.
Петерс – уголовный преступник, грабитель и убийца, отъявленный негодяй, заочно приговорённый в Англии к смертной казни за несколько ограблений и убийств, впоследствии первый заместитель Дзержинского по ВЧК, гениальный мастер по организации провокаций. Им задуманы и проведены такие классические провокационные операции, как «Трест» и «Заговор послов».
Сексот – секретный сотрудник.
Силиконовая долина – местечко в США, где сконцентрированы центры и фирмы компьютерного программирования.
«Летучие мыши» – на нарукавной эмблеме спецназа ГРУ изображена летучая мышь, обхватывающая крыльями земной шар.
Джамаат – отделение, группа, обычно численностью в 10—15 боевиков. Стабильная воинская единица в рядах чеченских НВФ (незаконное вооруженное формирование). Во главе джамаата стоит командир, называемый эмиром.
Роман «Риск – это наша работа».
В целях избегания периодичности и последующей возможности дешифровки, большие по объёму шифротелеграммы делятся на части, периодичности не допускающие.
ОМОГ – отдельная мобильная офицерская группа.
Романы «Правила абордажа» и «Закон ответного удара».
Болт – так называется короткая стрела арбалета.
«Подснежник» – коротковолновая система связи, состоящая из наушника, микрофона и плоской карманной рации.
Иглу – дома эскимосов, строятся из снежных кирпичей.
Эмир – командир джамаата.
Роман «Операция „Зомби“.