Джинни старалась осмыслить то, что видит. Она то засыпала, то просыпалась, поэтому грань между сном и явью казалась зыбкой. Несколько раз моргнув, девушка снова посмотрела в окно.
Нет, они ей не почудились. Джинни впрямь их видела. Два огромных надувных снеговика, длиной футов пятьдесят или больше, парили на высоте второго этажа, ухмыляясь прохожим. Белые улыбчивые монстры плыли над улицей, как облака. Хорошее они сулят или плохое, поднимаются или опускаются, Джинни не понимала. Снеговики были шириной во всю дорогу и загораживали небо.
Джинни молча показала на них.
– Это гигантские снеговики Карнаби-стрит, – пояснил дядя Ричард. – Праздничные, но пугающие – очень в духе Лондона. В глаза им не смотри.
Черное такси медленно везло Джинни и Ричарда по Лондону. Вот машина свернула на Риджент-стрит – окунулась в бескрайнее на вид море магазинов и лавочек. Тротуары были переполнены – толпы людей двигались взад-вперед. Витрины украшали целые водопады огоньков – синих, красных, серебристых. Каждый фонарь обвивали замысловатые конструкции из электрических гирлянд в форме нотных знаков и саней. Джинни с затуманенными от усталости глазами блеск казался ослепительным.
– Зря мы так поехали, – посетовал Ричард, глядя в окно. – Мне хотелось показать тебе Оксфорд и Риджент-стрит в праздничной суете. Ходить сюда за покупками я не рекомендую. Ажиотаж здесь уже сегодня, а завтра, в сочельник, у нас начнется безумие.
«У нас» значило в «Харродсе», где работал Ричард. «Харродс» – самый крупный и знаменитый универмаг Лондона. Ричард возглавлял отдел, обслуживающий самых богатых и знаменитых. Именно к нему обращаются, когда за покупками угодно приехать королеве или когда рок-музыкантам, телезвездам или титулованным особам требуются товары, отвечающие их невероятным запросам. Рождество для Ричарда – самая жаркая пора и, наверное, не лучшее время для приезда американской племянницы, только он не возражал совершенно. Когда Джинни позвонила и спросила, может ли провести с ним Рождество, Ричард тотчас согласился.
В Нью— Джерси переговоры прошли сложнее, но Джинни вела их с удивительной для себя уверенностью. Родителям она объяснила, что поездка в Англию получится очень познавательной, повысит ее культурный уровень и позволит пообщаться с родственником. Разве лучше просидеть две недели каникул в Нью— Джерси? Один звонок Ричарду, и его «не волнуйтесь, я обо всем позабочусь» решили проблему. Насколько проще жить, если за спиной у тебя ответственный взрослый человек с красивым голосом.
То, что у нее, оказывается, есть дядя, Джинни выяснила под конец летней поездки в Англию, когда Ричард сообщил, что они с тетей Пэг поженились перед самой ее смертью. На родственника Джинни Ричард явно не походил – высокий англичанин в костюме, с точностью до миллиметра знающий актуальную ширину галстуков, воротников и лацканов на пиджаках. Но при этом добрый, легкий, разговаривает так, словно извиняется за что-то. А еще Ричард очень красивый – у него мягкие темные кудри, большие глаза и брови дугой. Намечающиеся залысины делают его лицо еще более открытым.
– На Рождество я заказал жареный ужин. Все как полагается, – объявил Ричард. – Сам готовить не стану: до добра это никого не доведет.
– Жареный ужин? – повторила Джинни. Разница во времени путала ей мысли, делала простые вещи невероятно сложными.
– Ну да, жареный ужин – лучшая часть Рождества. Это жареная индейка, жареный картофель, морковь, брюссельская капуста и ведро подливы…
Таксист кивал в такт перечислению, вид у него был совершенно завороженный.
– …в общем, я заказал все на работе. Завтра принесу. В наших ресторанчиках у нас отлично готовят. У меня скоро выходные. Займемся чем-нибудь приятным. Пожелания есть? Может, ты хочешь увидеть Тауэр или… Я не знаю… Хочешь прокатиться на Лондонском глазе[1]? Я вот не катался и Тауэр не видел, как и другие места, куда ходят туристы. Только «Харродс». Хочешь увидеть «Харродс»? Пожалуйста, скажи, что нет. Его ты уже видела. Любое другое место.
Джинни согласно кивнула. Чем дальше на северо-восток, чем ближе к Ислингтону, тем больше мест она узнавала. Вот станция метро «Ангел». Вот улица с множеством магазинов, вот маленький паб на углу…
– Нам сюда. Второй дом с черной дверью.
Ричард обращался к водителю, а Джинни, оказывается, опять заснула, уткнувшись в окно. Такси подъехало к дому с шестью ступенями у крыльца, рассеченными трещиной в виде зигзага молнии. Цветочные горшки с высохшей землей и ветками никуда не делись. Джинни сразу полезла в сумочку, но Ричард опередил ее, сунув водителю несколько двадцатифунтовых купюр.
Выбравшись из такси, Джинни тотчас пришла в себя. На улице было не холоднее, чем в Нью— Джерси, но довольно сыро. Дом Ричарда по-прежнему удивлял безликостью, словно его обставляли товарами с офисного склада. Та же невыразительная сосновая мебель, тот же ковролин с коротким ворсом. В гостиной появился новый большой телевизор, но больше ничего примечательного. Казалось, дом заждался своих жильцов. Праздничных украшений Джинни не заметила.
На кухне намечался небольшой бардак – невыброшенные контейнеры от еды навынос, бутылки на разделочном столе, мешки с мусором в переполненном ведре. Все указывало на то, что здесь живет одинокий мужчина, неделями работающий без выходных.
– Мне пора обратно на работу. Извини, но до вечера ты останешься одна. Вот ключи… наверное, ты помнишь, что квадратный от верхнего замка. Обрати внимание, ключи на фирменной цепочке из «Харродса». Еды у меня много… – Ричард махнул рукой в сторону кухни, и Джинни заметила серебристый блеск обручального кольца на левой руке. При первой встрече она его не углядела. Господи, какой бестолковой она тогда была!
– Со мной все будет хорошо. Честное слово! – заверила Джинни. – Извини, что заявилась в гости, когда у тебя дел по горло.
– Не извиняйся. Я вернусь к восьми. Может, к девяти… Но постараюсь к восьми.
Сразу после ухода Ричарда Джинни затащила чемодан вверх по лестнице. Получилось не слишком элегантно: чемодан стучал, гремел, врезался в стену. Дверь в ее комнату – в бывшую комнату тети Пэг – оказалась гостеприимно открыта. В бледных лучах утреннего солнца у розовых стен появился странноватый отлив. Пестрые обертки, этикетки и прочий мусор, который тетя собрала в коллажи, резко контрастировал с большой репродукцией «Бара в “Фоли-Бержер”», любимой картины тети Пэг. Поверх лоскутного одеяла, которое сшила Пэг, Ричард положил чистые полотенца и дополнительные одеяла.
Джинни бросила чемодан у окна, села на пол, прижавшись спиной к кровати, и впилась взглядом в стены, в потолок. В Лондоне ей следовало решить две задачи. Задача первая – получить письмо. Тут все организовано. Завтра в два часа дня она в кофейне встретится с Оливером, и он передаст ей письмо.
Значит, задачу вторую следовало выполнить сегодня.
В последние две недели, пока Джинни готовилась к поездке, Кит появлялся в Сети все реже и реже. Разговоры, когда до них доходило, получались короткими. В другой ситуации Джинни расстроилась бы, но ведь она собиралась в Англию, поэтому решила использовать поездку в корыстных целях. Киту очень нравилось, что порой Джинни появляется, как из-под земли, с совершенно невероятной историей. Поэтому о скором приезде Джинни не упомянула. Сегодня она появится у Кита на пороге.
Этот маневр требовал подготовки. Немного фантазии в вопросах, и Джинни выяснила, что сегодня после обеда Кит будет дома. По времени она укладывалась, принадлежности для маневра купила заранее. Джинни расстегнула чемодан. Ее любимый наряд лежал сверху – новое черное платье в белый горошек. Вместе с черными сапожками и серебристыми колготками получилось здорово.
Пора в душ, то есть пора бороться с капризной насадкой. Из-за нее летом Джинни регулярно окатывала потолок водой. Наскоро ополоснувшись (намного удачнее, чем в прошлые разы), Джинни стала одеваться. Она убедилась, что шов на колготках параллелен пальцам ног (это часто остается без внимания), обулась и посмотрела на себя зеркало. Результат Джинни очень понравился. Здорово! Она не напоминала ни туристку, ни расфуфыренную куклу. Джинни напоминала саму себя, если только чуть более нарядную, чем обычно.
Джинни быстро проверила прическу. Вернувшись из Англии в августе, она почувствовала, что нужно немного изменить свой внешний вид. Всю жизнь девушка носила длинные волосы, восемьдесят процентов времени – косы. Косы стали ее визитной карточкой, уже порядком надоевшей. Поддавшись порыву, Джинни укоротила волосы на четыре дюйма и покрасила в темно-каштановый цвет. Перемена всем понравилась, а вот Джинни никак не могла к ней привыкнуть. Почему-то думала, что волосы у нее такой же длины, как раньше, в ветреную погоду мешают, как раньше, при стрессе их можно крутить, как раньше. Хотя такой оттенок придает волосам стойкий, глубокий блеск, и с ним Джинни кажется искушеннее.
Из чемодана следовало достать еще кое-что – сверточек, завернутый в красную бумагу. Джинни внимательно его осмотрела, удостоверившись, что упаковка не порвалась. Выбрать подарок – задача непростая. Джинни искала что-то с намеком, но не слишком явным, что-то личное, но не чересчур откровенное.
Летом Кит разыскал Джинни в Париже. Они поцеловались. Случилось это на кладбище, у памятника в виде раскрытой книги «Ромео и Джульетта». Изданий «Ромео и Джульетты» превеликое множество, но Джинни нашла антикварное, 1905 года, в синем кожаном переплете, с яркими иллюстрациями и золотыми форзацами. В общем, подходящий подарок для студента театрального факультета. Да и вообще напоминание о первом поцелуе.
Бумажная упаковка при перелете не пострадала. Джинни обернула книгу полиэтиленовым пакетом, чтобы уберечь от дождя, положила в сумку, взяла ключи и куртку. Пора снова появиться в жизни Кита. На этот раз Джинни готова.