Ольга Куно Опальный капитан. Спасти Новую Землю

Пролог

За три часа до вылета из космопорта приписки патрульный космолет ВБС[1] чрезвычайно напоминал муравейник. Все пребывали здесь в постоянном движении, и, невзирая на то, что движение это казалось со стороны беспорядочным, в действительности каждый член экипажа и работник космопорта в точности знал свою цель. Грузчики переправляли последние контейнеры с провиантом, предметами первой необходимости и техническим оборудованием; механики скрупулезно проверяли готовность корабля к полету и надежность каждого винта; радисты надоедали своим стационарным коллегам вызовами по всем каналам, а системные администраторы… эти, как и всегда, были погружены в мир компьютеров.

Старпом, пытавшийся уследить за всем одновременно, ненадолго возвратился на капитанский мостик, дабы выпить пару глотков кофе, а заодно выяснить, как идут дела у работающих там специалистов. Вопреки названию он не имел ничего общего с мостом, да и предназначен был, мягко говоря, не для одного капитана. Это был просторный круглый отсек с рабочими местами для полторы дюжины членов экипажа, ответственных за разные сферы патрульной службы. Кто-то еще успел подняться на борт, а другие были заняты размещением в личных каютах.

Томас Дебург, старший помощник, направился ко второму пилоту (не характерно ли, что тот прибыл на службу раньше, чем первый?) и главному системщику.

– Кофе? – сразу же предложил последний, вынырнув из глубин мало понятной Дебургу голограммы.

Этот парень, пребывая в дебрях своего компьютерного мира, каким-то непостижимым образом умудрялся одновременно отслеживать краем глаза все, что происходило на корабле.

– Не помешает, – буркнул старпом.

Системщик с понимающей ухмылкой активировал с десяток сенсоров виртуальной клавиатуры, посылая заказ кофеварочной машине. Вот, спрашивается, зачем это делать, когда до самой машины достаточно пройти всего три шага? Но у представителей каждой профессии свои причуды.

– Капитан еще не появлялся? – спросил Дебург, плюхаясь в крутящееся рабочее кресло с удобной спинкой.

– Вроде бы нет. – Проводивший расчеты пилот на миг поднял глаза от экрана.

– Понятно.

Старпом вздохнул. Рейер Макнэлл, капитан «Галалэнда», не считал необходимым прибывать на звездолет раньше прочих членов экипажа, но зато с момента вылета, следовало отдать ему должное, полностью посвящал себя работе. Тем не менее Томас предпочел бы видеть со стороны начальства более традиционный подход к службе. Впрочем, стоит ли обманывать самого себя? Просто в свои сорок пять тяжеловато порой смотреть на тридцатишестилетнего капитана, сумевшего достичь карьерных высот, которые для самого старпома, скорее всего, так и останутся не более чем мечтами. Отсюда и повышенная склонность к критике.

– Вот и он, легок на помине! – вырвал Дебурга из размышлений пилот, расплывшийся в радостной улыбке.

И правда, через послушно отъехавшую в сторону дверь в помещение бодрым шагом вошел Макнэлл.

– Капитан на мостике! – возвестил радист, наклонившись к микрофону, и вновь отключил громкую связь.

– Всем мирного неба! – Макнэлл воспользовался традиционным для космофлота приветствием.

– Мирного неба! – стройным хором откликнулся экипаж.

– Представить вам подробный отчет, сэр? – спросил, поднявшись, Дебург.

– Позже. – Капитан пожал ему руку и, дав знак садиться, опустился в собственное кресло. – Есть что-нибудь, требующее моего срочного вмешательства?

– Нет, – старпом снова позволил себе немного расслабиться, – пока все в рамках нормы.

– Ни секунды в этом не сомневался. Иначе не застал бы вас здесь. – Макнэлл весело подмигнул и, повернувшись вместе с креслом ко второму пилоту, спросил: – Курс проложил, Джереми?

Должность штурмана на подобных кораблях давно уже упразднили, объединив ее с обязанностями пилота. К излишней загруженности это не приводило, поскольку основную работу выполнял бортовой компьютер. От человека же главным образом требовалась проверка результатов, утверждение окончательной программы и – в случае необходимости – принятие нестандартных решений.

– Так точно, сэр! – отрапортовал юный специалист. – Но есть вопрос.

– Давай.

Джереми пробежал пальцами по сенсорному экрану, и в воздухе возникли два голографических изображения карты звездного неба с пунктирными линиями, обозначавшими предполагаемые маршруты.

– Первый вариант, – пилот кивнул на левую голограмму, ту, что была ближе к капитану, – пятьдесят четыре часа. Второй, – его указательный палец устремился к правой карте, – шестьдесят три. Но здесь, – он снова повернулся к первому изображению и обозначил зеленым ар-лучом нужный сектор, – зона повышенного скопления астероидов. Вероятнее всего, пройдем без потерь, но небольшой риск есть.

– Вывод? – подняв на него прищуренный взгляд, поинтересовался Макнэлл.

– Рекомендую второй маршрут.

– И потерю девяти часов, а заодно и топлива?

Юноша сомневался всего пару мгновений.

– Так точно.

– Молодец, – удовлетворенно кивнул Макнэлл, – в данном случае риск не оправдан. Вводи второй курс.

– Капитан, вы уже решили, каким будет порядок посещений? – осведомился старпом.

– Думаю, да, – сосредоточенно кивнул тот. – Поскольку первый пункт, Тодорос, расположен в системе Зед-4, следующей посетим планету Манкор.

– Ее нет в списке главуправления, – с удивлением заметил Дебург.

В компьютер даже не заглянул, стало быть, весь список рекомендованных к посещению планет выучил назубок.

– Нет, – подтвердил капитан, не менее внимательно ознакомившийся со списком. – Но я хочу там кое-что проверить.

– А как оформим цель прибытия? – нахмурился старпом.

– Визит доброй воли, – подмигнул Макнэлл.

Автоматическая дверь снова отъехала в сторону, впуская на мостик брюнета лет сорока. Его светло-серая форма ничем не отличалась от той, что носили остальные, за исключением вышитого на левом плече красного креста. Короткий белый шрам, тянувшийся к виску почти от самого уголка глаза, импозантную внешность бортового врача не портил, скорее, придавал ему шарма.

– О, привет, док! – Первым сориентировался, казалось бы, не отрывавшийся от экрана системщик.

– Привет, пациенты! – бодро откликнулся Брэндан Уолкс, усаживаясь в кресло дежурного аналитика, благо оно по-прежнему оставалось свободным. – Ну, кто первый ко мне на прием?

Пара ответных смешков не поколебала рабочего настроя врача, который продолжал хищно оглядывать присутствующих с твердым намерением избрать среди них жертву медицинского произвола.

– Брэн, вообще-то мы все прошли медкомиссию перед полетом, – с ухмылкой напомнил об очевидном Макнэлл. – Подожди хоть немного, чтобы кто-нибудь из нас успел заболеть.

– Да толку? Дождешься от вас, пожалуй! – проворчал доктор. – Космос, патрульный корабль ВБС! Все здоровы, аки дуэллийские шестилапые пони. Как назло, даже от открытой форточки никто не простудится. Но все это вопрос физиологии, а вот с психическим здоровьем дела, слава богу, обстоят куда хуже!

И он в предвкушении потер руки.

– С чего бы это? – хмыкнул капитан.

– Я тебя умоляю! Регулярно скакать от планеты к планете, целенаправленно выискивая проблемы на ту часть организма, которую отдельные медики приучены деликатно именовать мягким местом… Да во флоте нет ни одного психически здорового человека! Итак, кто первый ко мне на прием?

– Бортовой врач, как и все мы, пребывает в состоянии возбуждения в ожидании взлета, – добродушно пояснил Макнэлл, обращаясь к недоумевающему космометеорологу, новичку на «Галалэнде», – что проявляется в повышенной жажде деятельности.

– Док, могу я полюбопытствовать? – подал голос системщик, пальцы которого не переставали скользить по виртуальной клавиатуре. – Откуда такой интерес к нашей скромной психике, когда ваша основная специализация – лазерная хирургия?

– Опять лазил по чужим личным делам? – для порядка возмутился капитан, впрочем, давно уже смирившийся с этой привычкой подчиненного и махнувший на нее рукой.

– Что ты понимаешь в медицине, неуч? – не замедлил с ответом Уолкс. – Еще наши далекие предки справедливо заметили, что все болезни, за одним-единственным исключением, – от нервов. Так что кто не разбирается в человеческой психике, тот не врач. Итак? Неужели нет желающих доверить свою жизнь моим умелым рукам? В медотсек как раз доставили новый набор шприцов. Игла любой длины и толщины на ваш выбор.

– Умеешь ты уговаривать! – Макнэлл покачал головой.

– Жаль, – вздохнул врач. – Значит, мне придется скучать до тех пор, пока кого-нибудь из вас не ранят в очередной дурацкой перестрелке на очередной богом забытой планете.

– Ждешь этого момента?

– Сгораю от нетерпения.

На время мостик погрузился в условную рабочую тишину, наполненную щелканьем рычагов, монотонным гудением приборов и шорохом перекатываемых с места на место кресел.

– Господин капитан, как провели отпуск? – поинтересовался Джереми, заметив, что Макнэлл отодвинулся от своего монитора, явно довольный просмотренной информацией. – Погода на Северном континенте хорошая?

– Отличная, – с чувством протянул капитан. – Собачий холод. Всю неделю катались с женой на лыжах.

– Здорово, – с завистью выдохнул пилот.

– Ты хотел бы об этом поговорить? – тут же оживился врач.

– Отпуск с женой – это скучно, – внес свою лепту в разговор системщик.

– Ничего подобного, – возразил старпом.

– Линда и так не слишком довольна тем, что меня по многу недель не бывает дома, – признался Макнэлл. – Так что совместный отпуск – тот минимум, который я ей должен.

– Ты хотел бы поговорить об этом?

Оглушительно громкий сигнал вызова прокатился по мостику, заставив пару человек инстинктивно зажать уши. Словно кто-то врубил сирену тревоги, но быстро отключил, своевременно догадавшись о ее неуместности.

– Они что, совсем с ума посходили в приборно-агрегатном отсеке? – возмутился радист, правильно определив источник вызова. – Красный сигнал, степень срочности А1. Да мы еще даже не взлетели! Не могли по компу прислать сообщение? Капитан, сказать им, чтобы шли лесом?

– Переведи на мой компьютер и подключай, – разом посерьезнев, приказал Макнэлл.

Когда капитан «Галалэнда» говорил таким вот безапелляционным тоном, перечить не решался никто. Радист выполнил приказ, и через несколько секунд взволнованный голос одного из техников уже вещал по громкой связи.

– Господин капитан, на корабле ЧП. На борт взошли четверо континентальных полицейских, утверждают, что из убойного отдела. Идут к вам на мостик. На вопросы отвечать отказываются, сообщать вам о прибытии запретили. Вооружены. Совсем скоро будут у вас.

– Благодарю за информацию.

Макнэлл щелкнул крошечным рычажком как раз вовремя, чтобы разговор не достиг ушей входивших в помещение представителей правопорядка. Если, конечно, они действительно таковыми являлись, поскольку столь беспардонное вторжение в святая святых патрульного судна выходило за рамки обыденного.

– Континентальная полицейская служба, южный округ, убойный отдел. Лейтенант Грогг, – представился офицер, вошедший первым.

Он мало чем отличался от своих сослуживцев – все они обладали схожими чертами: крепким телосложением, короткими стрижками и идентичной формой, если не считать свидетельствовавшие о ранге нашивки.

– Капитан Макнэлл. Чем могу быть полезен?

– Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.

– Например?

Брови капитана взметнулись вверх, но в остальном он сохранял завидное спокойствие. Невзирая на то, что ни самоуверенное поведение полицейских на корабле, ни слова лейтенанта, ни избранный последним тон общения не сулили ровным счетом ничего хорошего.

– Например, когда вы в последний раз ездили по адресу: Восточная семнадцатая улица, дом 21, корпус 3, и с какой целью?

– Никогда там не бывал, – отчеканил капитан.

– Вот как? В таком случае не подскажете, где вы были сегодня в половине двенадцатого?

Макнэлл устремил взгляд в правый верхний угол экрана, где фигурировало время 13:55.

– В Тиновом парке.

– Теневом парке? – хмурясь, переспросил один из полицейских, явно впервые услышавший произнесенное словосочетание.

– Тиновом, – поправил его лейтенант. – Назван так из-за давно осушенных на том месте болот. Малолюдное местечко, – заметил он, снова обращаясь к Макнэллу. – Что вы там делали?

– Думал, – флегматично ответил тот. – И созерцал.

– Что, простите? – снова влез с уточнениями второй полицейский.

– Думал, – насмешливо повторил Макнэлл. – Полезное, знаете ли, занятие.

– Я бы на вашем месте не ерничал, – одернул его лейтенант. – Вы сейчас не в том положении. Есть кто-нибудь, кто видел вас в этом парке и может подтвердить ваши слова?

– Вряд ли, – честно ответил капитан, предвидевший такой вопрос. – Как вы изволили справедливо заметить, парк немноголюден.

– И все-таки, зачем вы туда отправились именно сегодня, всего за несколько часов до старта вашего корабля? – настаивал Грогг.

– Я часто хожу туда как раз перед вылетом на продолжительные задания. Чтобы насладиться природой планеты, которую мне предстоит надолго покинуть.

Быть может, прояви капитан смущение при таком признании, полицейские были бы более склонны принять его слова на веру. Но абсолютная уверенность в себе в данном случае не играла ему на руку.

– Моя жена может это подтвердить, – добавил он на более доступном континентальной полиции языке.

– Не может, – жестко возразил лейтенант. – Ваша жена, Линда Макнэлл, была убита сегодня в 11:25 на Восточной семнадцатой улице около магазина головных уборов, из которого как раз выходила. Магазин расположен в третьем корпусе двадцать первого дома.

Капитан застыл с каменным лицом, на котором резко проступили незаметные еще недавно морщины. Руки сжались в кулаки, но ногти в ладони не врезались: пока вся энергия уходила на осмысление услышанного, а не на физическое напряжение.

– Как она умерла?

Голос прозвучал глухо, будто говорили с той стороны автоматической двери.

– Убита выстрелом из эксплоудера, – пристально следя за реакцией Макнэлла, сообщил лейтенант. – Как и обычно в таких случаях, взрыв практически уничтожил тело. Однако установить личность погибшей по анализу ДНК все-таки удалось. Кстати, у вас ведь в силу профессии есть доступ к этому виду оружия?

– В силу профессии нам крайне редко приходится прибегать к подобным мерам, – отрезал капитан.

– Однако возможность такая имеется, – сделал собственный вывод Грогг. И, что-то мысленно для себя решив, объявил: – Рейер Макнэлл, вы арестованы по обвинению в убийстве вашей жены. – Развернул к капитану светящийся экран карманного компьютера, на котором было открыто предписание с электронной подписью прокурора. – Ваши права вам зачитают в полицейском участке.

Макнэлл медленно поднял голову и устремил на лейтенанта тяжелый взгляд, который выбил бы из колеи любого из его подчиненных. Но никак не видавшего виды стража порядка.

– На каком основании?

Джереми медленно повернул голову к своему компьютеру. Если незаметно набрать всего несколько символов, люк «Галалэнда» закроется и будет загерметизирован. Еще пара нажатий, рывком опустить рычаг – и, оторвавшись от земли, они устремятся в открытый космос. Топлива на корабле достаточно, припасов тоже, основная часть экипажа на борту. Конечно, есть риск случайных жертв среди тех, кто находится сейчас снаружи… И полицейские могут начать стрельбу, но вряд ли они станут это делать, поняв, что сила теперь не на их стороне.

– Второй пилот! – резко оборвал его мысли командный голос. – Подойдите ко мне.

Под пронзительным взглядом капитана Джереми поднялся с кресла и подчинился.

– Садитесь сюда и просмотрите последние сообщения космометеорологов, – бросил Макнэлл.

Отдав этот совершенно бессмысленный, казалось бы, приказ, заставивший Джереми отказаться от своего геройского замысла, капитан вновь обратился к полицейским.

– Итак, на каком основании меня обвиняют в убийстве жены?

– Преступник выбросил оружие неподалеку от места преступления, – сообщил лейтенант.

– И что? Неужели на эксплоудере остались мои отпечатки пальцев? – саркастично «поразился» Макнэлл.

– Отпечатков нет, – спокойно ответил полицейский, – убийца действовал в перчатках. Тем не менее обнаружить следы его ДНК на оружии удалось. Вашего ДНК, если быть точным. Кроме того, на ветке дерева, за которым, предположительно, убийца прятался, поджидая жертву, сохранилась капля крови. Совсем крошечная. Преступник, должно быть, и не заметил царапины, но современные технологии позволяют нам легко отслеживать подобные вещи. Мне ведь не надо уточнять, чья это кровь? Кстати, а что за царапина у вас на лице?

Макнэлл пару секунд смотрел непонимающе, затем поднес руку к левой скуле. След действительно был настолько незначительный, что при иных обстоятельствах вряд ли кто-нибудь обратил бы на него внимание. Но сейчас взгляды всех находившихся на мостике скрестились на этой тончайшей красной полоске.

– Поранились, когда брились? – услужливо подсказал лейтенант.

– Нет, когда перевешивал полку в гостиной, – не оценил юмора Макнэлл.

– Кто-нибудь может это подтвердить?

Лицо капитана вновь приобрело каменное выражение.

– Уже никто.

Полицейский кивнул.

– Прошу вас пройти с нами.

– Мне полагается адвокат.

– Вы позвоните ему, когда прибудем на место. Хотя, учитывая обстоятельства, сомневаюсь, что вам это поможет.

– Джереми! – все еще не отрывая взгляда от лейтенанта и не поднимаясь с места, громко произнес Макнэлл. – Придерживайся заданного курса. Дейл! Проследите за последней стадией приема груза. Старпом будет занят другими вещами. Томас! Принимайте командование. Предварительный план полета вам известен. Следуйте ему в отсутствие других указаний из центра патрульной службы. Вы назначаетесь исполняющим обязанности капитана до моего возвращения на корабль… или до прибытия нового капитана.

Раздав последние указания, он поднялся на ноги, окинул взглядом мостик и, ни слова не говоря, устремился на выход, сопровождаемый четырьмя полицейскими. Остальные члены экипажа продолжали шокированно смотреть им вслед даже после того, как сенсорная дверь окончательно задвинулась за облаченными в форму спинами.

Если патрульному звездолету «Галалэнд» и предстояло продвигаться по заданному при Рейере Макнэлле курсу, то никак не в этот день. В связи с непредвиденными обстоятельствами взлет корабля был отложен на неопределенный срок.

Загрузка...