После обеда я ждала приезда Фреда. Наконец-то, столько времени спустя, я увижу своего мужа. Наверное, мы отвыкли друг от друга за это время, но это ничего, наверстаем.
Когда я услышала подъезжающий к дому автомобиль, я поняла: это он. Это Фред, и он приехал с собакой, которую обещал мне тогда, в Москве. Это был наш с ним завет, как обещание счастливой жизни, как надежда на бесконечную и самую настоящую любовь. Я сбежала вниз по лестнице и первая распахнула тяжелую входную дверь.
Я увидела, как из машины вышел муж с букетом цветов.
– Фред! – крикнула я и помчалась навстречу ему. Он распахнул свои объятия, и я обняла его крепко-крепко, насколько хватило сил.
– Я так соскучилась! Как же так, почему ты так долго не ехал? Наконец-то! – я говорила, говорила, не замечая, что говорю по-русски и он совсем меня не понимает. – А щенок? Ты привез щенка? Это мальчик или девочка?
Фред отстранился от меня и вручил мне букет роз.
– Здравствуй, милая.
Я поблагодарила его по-английски и спросила:
– А собаки, что, нет? – теряя надежду, спросила я, чувствуя себя Малышом из мультика про Карлсона.
Фред погладил рукой меня по щеке и сказал:
– Собака будет чуть позже, дорогая.
И хотя я почти сразу взяла себя в руки и совсем не расстроилась, наверное, тень разочарования на мгновенье все же мелькнула на моем лице, потому что Фред посерьезнел и как-то напрягся.
– Да ладно! – махнула я рукой. – Позже так позже. Главное, что мы теперь рядом. Наконец-то, а то мне уже стало казаться, что я попала в сказку о Синей Бороде. Уже хотела попросить у Батлера ключи от потайной комнаты, где ты прячешь трупы…
Я весело щебетала и вела мужа в гостиную. Вошедший следом Батлер, видимо, услышал последнюю фразу, и по его вытянутой физиономии было понятно, что он не знает, как реагировать на это.
– Какие трупы? – спросил Фред.
– Как какие? Бывших жен, – я посмотрела на уставшего Фреда и поняла, что ему сейчас не до моих шуток. – Прости, милый, это я все чушь несу про сказку. Просто я не ожидала, что ты оставишь меня здесь совсем одну.
Батлер пригласил нас к столу, мы прекрасно поужинали и открыли бутылку красного вина. Мы мало говорили за ужином, поэтому, захватив бутылку и бокалы, я предложила Фреду подняться в его спальню, чтобы посидеть у камина, поговорить и вообще побыть наконец-то вдвоем.
Во время разлуки я часто вспоминала ночи, проведенные вместе в моей маленькой квартирке в Москве. И хотя ни о какой бешеной страсти речь не идет, мне с Фредом хорошо. Это какой-то особый кайф, быть рядом с человеком, простым и удобным, перед которым не нужно строить из себя королеву флирта или роковую женщину.
Мы расположились в комнате Фреда на уютном диванчике напротив камина. Я держала в руке бокал и смотрела на огонь сквозь вино. Вино пылало, словно огромный гранат. Я чувствовала, что Фред нервничает, но не могла понять, почему. Возможно, у него неприятности с издателем, или он плохо себя чувствует, или – о, Боже! – у него появилась другая женщина? Я посмотрела на Фреда, он задумчиво ковырял палкой в камине.
– Огонь погас?
– Нет, что ты, тут еще достаточно дров, – ответил Фред и, повернувшись ко мне, замолк. Он понял, что я спрашиваю не о камине.
– Ты очень красивая. Возможно, слишком красивая, особенно сейчас, в свете пламени. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к мысли о том, что ты моя.
– Фред, перестань! – засмеялась я. – Я чувствую себя по-дурацки, когда ты говоришь так. Мы ведь не в мексиканском сериале. Иди, сядь поближе ко мне, – я похлопала рукой дивану.
Фред бросил палку в камин и придвинулся ближе.
– Скажи, что-то изменилась за то время, что ты был здесь один?
– Нет-нет, что ты. Все по-прежнему, – он обнял меня, и я с удовольствием втянула носом его запах, который был каким-то новым.
– Нет, изменилось! – отпрянула я и серьезно посмотрела в его глаза. – Ты сменил туалетную воду! – я стукнула его кулаком в грудь, и мы засмеялись. Первое смущение прошло, и Фред, наконец, поцеловал меня. Я ответила ему, и он подхватил меня на руки и отнес на кровать королевских размеров.
То, что произошло дальше, сломало в моей голове образ милого и смешного Фреда. Он был таким уверенным, таким настырным, где-то даже жестким, что я поддалась этой страсти и, кажется, тоже раскрылась для него с новой стороны. Боже, может, англичане только на своей территории могут быть такими… властными и сексуальными?
Когда все закончилось, Фред вальяжно растянулся на подушках. Затем потянулся, нашарил на прикроватной тумбочке пачку сигарет и закурил.
– Эээй, ты же бросил курить ради нашего будущего ребенка! – выхватила я у него сигарету и загасила ее в пепельнице.
– Черт! – стукнул себя по лбу Фред и в следующий миг произнес:
– Прости, я как-то забыл, что ты беременна.
– Фред, да что с тобой? – воскликнула я, начав паниковать. – Вовсе я не беременна. Мы говорили с тобой о нашем будущем, гипотетическом ребенке! Неужели ты все-все забыл? – я сама не заметила, как меня понесло, и я уже кричала. – Неужели, я настолько безразлична тебе, что, съездив в Москву, познакомившись со мной и женившись на мне, ты и думать про меня забыл? Это что-то вроде забитого гола? Тебе это нужно было для самоутверждения? Или… Я знаю! Ты использовал этот опыт для книги, я права? Ну и как, занимательный получился рассказ?
Фред посмотрел на меня смеющимися глазами. Я тут же остыла. Более того, мне стало жутко стыдно за свои нападки. Разве можно вот так, в первую ночь засыпать человека такими обвинениями?
– Прости, милый. Я вспылила. Я не хотела. Обычно я так себя не веду, ты же знаешь.
– Ты просто переволновалась. Ведь смена страны и климата, и языковой среды – тяжелый стресс для любого человека. Я тогда, в Москве, тоже находился в стрессовой ситуации, хоть и сам того не осознавал, – Фред сел на кровати. – Поэтому и ты прости мне мои промахи.
Фред встал, накинул халат и, отойдя к камину, снова закурил.
– Я просто будто раздвоился. Один Фред был там, в Москве, а другой, то есть я, живет здесь, в Лондоне.
– Значит, замуж я вышла за одного Альфреда Тайлера, а жить мне предстоит с другим, – подытожила я.