Первая серия

1

На выезде из города стоят полосатая будка и шлагбаум, перегораживающий дорогу. Возле них крутится два вооруженных солдата и офицер. Офицер нервничает, поглядывая на будку, и вместе с солдатами проводит осмотр подвод и людей, скопившихся у шлагбаума. К пограничному посту подъезжает карета, оставив позади всех дожидающихся своей очереди. Из кареты высовывается Ханк и машет рукой офицеру.

ХАНК: Милейший, подойди ближе!

Офицер бросает взгляд на полосатую будку и идет к Ханку. Из будки выходит Набоков. С другой стороны дороги появляются два сотрудника тайной канцелярии, и тоже направляются к карете. Ханк, заметив Набокова, орёт кучеру.

ХАНК: Гони!

Кучер стегает лошадей, но те топчутся на месте. Ханк стреляет из пистолетов в сторону Набокова. Набоков бросается в кювет. Ханк выскакивает из кареты и стремительно бежит в сторону леса. Сотрудники тайной канцелярии бросаются в погоню.

НАБОКОВ: Живым брать!

Но Ханка поймать не удается. Солдаты и офицер хватают кучера и тащат к Набокову. Тот сразу бьёт его наотмашь.

НАБОКОВ: Будешь говорить, скотина?

Кучер мычит, показывая на свой окровавленный рот. Набоков хватает того за лицо и заглядывает в рот. После отталкивает кучера от себя.

НАБОКОВ: Чёрт безъязыкий! (Сотрудникам) Уберите его с моих глаз долой.

Сотрудники тащат кучера к тюремной карете. Набоков заглядывает в карету, в которой ехал Ханк. Открывает чемодан, роется в одежде. Не найдя ничего интересного, отбрасывает его в сторону. Затем смотрит вещи, сложенные в саквояже. Тоже бросает их на землю. Внимательно обследует внутренности кареты. В обивке между окном и спинкой находит тайник, в котором спрятано несколько писем. Набоков злорадно улыбается, прячет письма в карман и поворачивается к своим сотрудникам.

НАБОКОВ: Поехали!

2

Императрица Елизавета Петровна сидит за столом. Перед ней стоит начальник Канцелярии тайных розыскных дел Александр Шувалов. Истопник Чулков растапливает камин.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Докладывай, Александр Иванович, чего меня поднял в такую рань?

ШУВАЛОВ: Матушка, неприятные вести я вам принёс.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Ну, этим ты меня не удивил. Ты всегда приносишь мне такие новости, после которых жить не хочется.

ШУВАЛОВ: Работа такая, матушка Елизавета Петровна!

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Да, ладно уж, говори! Не мучай боле.

Шувалов вздыхает и выкладывает перед императрицей письмо.

ШУВАЛОВ: Вот, матушка.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Что это?

ШУВАЛОВ: Давеча мой Набоков одного прусского шпиона выследил, когда тот с донесениями из Петербурга собирался выехать…

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Ну?

ШУВАЛОВ: А это письмо среди прочих оказалось.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Что в нем интересного? Чего я его читать должна?

ШУВАЛОВ: Это письмо Екатерины Алексеевны матушке своей Иоганне Елизавете.

Императрица мрачнеет. Читает письмо.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Вот дура! Я ж ей говорила, чтоб она прекратила писать ей! Она что, не понимает, что её мать плетёт интриги против меня с этим прусским мужланом Фридрихом.

ШУВАЛОВ: Наверное, не понимает, матушка.

Императрица поднимается, направляясь к выходу.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Сейчас мы ей об этом напомним!

3

Екатерина, сидя перед окном, пишет. В комнату входит фрейлины Загорская и Воронцова.

ЗАГОРСКАЯ: Разрешите, ваше величество?

ЕКАТЕРИНА: Входите.

Екатерина накрывает листок, на котором пишет, книгой. Воронцова обращает на это внимание. Екатерина поднимается и выходит на середину комнаты. Фрейлины снимают с неё ночную сорочку и принимаются одевать в княжеские наряды. Воронцова бросает заинтересованные взгляды на листок. Ей очень хочется узнать, что в нём написано?

ЗАГОРСКАЯ: Как спалось, Екатерина Алексеевна?

ЕКАТЕРИНА: Не очень. Снилось все время будто, я рыбу ловлю.

ЗАГОРСКАЯ: Сама, или с кем?

ЕКАТЕРИНА: С кем. Самой ловить не интересно.

Женщины смеются.

ЕКАТЕРИНА: А затем я эту рыбу ем.

ВОРОНЦОВА: Так это ж снится к беременности.

ЕКАТЕРИНА: К беременности?

ВОРОНЦОВА: Да.

ЕКАТЕРИНА: Глупости все это. Для этого повод нужно иметь.

ЗАГОРСКАЯ: Вы замужняя женщина, Екатерина Алексеевна. Какой ещё другой повод надо?

В комнату входит императрица Елизавета Петровна. Екатерина и фрейлины приседают в почтительном поклоне.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Доброе утро, Катя, ну, и поздно же ты встаешь! Ночью, небось, опять на гульки бегала?

ЕКАТЕРИНА: Нет, матушка. Вчера супруг мой Петр Федорович изволил погостить.

Воронцова бросает на Екатерину ревностный взгляд.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Да он не гостить у тебя должен, Катька, а жить!

ЕКАТЕРИНА: Я согласна, матушка, но вы это ему скажите.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Скажу. Но и ты постарайся. Негоже, чтобы он от живой жены по чужим бабам бегал.

Елизавета Петровна смотрит на Воронцову, та опускает глаза, проходит мимо стола и специально задевает книгу. Книга и листок падают на пол. Воронцова наклоняется, чтобы поднять их, но её опережает Екатерина.

ВОРОНЦОВА: Ой, простите, Екатерина Алексеевна.

Елизавета Петровна протягивает руку.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Что это у тебя? Дай посмотрю.

Екатерина смущена. Воронцова радуется. Екатерина отдает императрице книгу, а листок прячет за спину. Елизавета Петровна смотрит титульный лист.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: «Микромегас. Философские повести». А! Вольнодумец Вольтер! Правильно. Его твой муженёк Петруша полюбляет. Наверное, потому, что его Фридрих фаворитом при себе сделал.

Екатерина приседает, благодарно склонив голову.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: А за спиной, что прячешь? Воронцова, стоявшая рядом, вырывает листок из рук Екатерины и передает императрице. Та читает.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: «Глава первая. Путешествие обитателя системы Сириуса на планету Сатурн…» (Екатерине) Лучше бы ты, Катька, мужа обхаживала, чем время тратила на переводы Вольтера.

ЕКАТЕРИНА: Так по просьбе Петра Федоровича я это и делаю, матушка.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Похвально.

Воронцова расстроена. Императрица кладёт книгу и листок на стол и поворачивается к Загорской и Воронцовой.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Ну-ка, погуляйте, красотки. Мы с моей невесткой немного посекретничаем.

Загорская и Воронцова идут к выходу. Воронцовой очень хочется остаться, чтобы услышать разговор.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: (Воронцовой) Чего медлишь? Давай быстрее, госпожа Помпадур! И дверь за собой плотно прикрой. Знаю я вас. Любите в чужие дела нос совать.

Воронцова и Загорская выходят. Елизавета Петровна, глядя на Екатерину, качает головой.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Ну, что мне с тобой делать, Екатерина?

Екатерина, не понимая, смотрит на императрицу.

ЕКАТЕРИНА: Не понимаю, о чём вы, матушка?

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Верю, что не понимаешь, иначе бы не говорила с тобою.

ЕКАТЕРИНА: Объясните, матушка?

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Письмо матери писала?

Екатерина кивает и опускает голову.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Ой, Катька! Знаю, что за ней скучаешь. Я бы тоже, наверное, скучала.

Екатерина снова кивает.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Но мы – государственные люди, поэтому должны держать себя в руках. Я её тоже люблю. По-родственному. Но она обидела меня, воспользовалась моей любовью.

Елизавета Петровна вздыхает, глядя на Екатерину.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Зачем она по указке прусского короля Фридриха интриги плести начала против меня и против Бестужева?

ЕКАТЕРИНА: Простите, матушка Елизавета Петровна, больше писать не буду.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Я надеюсь.

Императрица поднимается, направляясь к выходу. У двери останавливается.

ЕЛИЗАВЕТА ПЕТРОВНА: Если поплакать у кого-то на груди захочется, ко мне приходи. У меня грудь большая. Поняла, Катька?

ЕКАТЕРИНА: Поняла, матушка.

4

В таверне за столом сидит Оленев и следит за входом. Дверь распахивается. В таверну вбегает курьер и осматривает помещение. Видит Оленева и, шатаясь, приближается к нему. Останавливается перед столом, опираясь одной рукой на столешницу. Второй протягивает Оленеву пакет.

КУРЬЕР: Вот, возьмите, Захар Исаевич. Срочно уходите.

ОЛЕНЕВ: А вы как же?

Курьер падает на стол. Вся его спина залита кровью. Оленев бросается к нему. Но тут в таверну заскакивают четыре вооруженных шпагами человека. Один из них показывает на Оленева.

ЧЕЛОВЕК: Er reicht aus! Er hat ihm den Brief ubergeben! /Хватайте его! Он ему передал письмо!/

Они бросаются со шпагами на Оленева через весь зал таверны, отшвыривая в сторону столы и стулья. Оленев успевает вынуть свою шпагу и стать в стойку.

ЧЕЛОВЕК: Ich biete freiwillig an, den Brief zuruckzugeben. /Предлагаю добровольно отдать письмо./

ОЛЕНЕВ: Ich werde nur zuruckgeben wenn Sie mich toten werden. /Отдам, только, если вы меня убьете./

Вооруженные люди бросаются на него. Оленев мужественно принимает бой. Он ранит сначала одного нападавшего, а затем второго. Но силы не равны. Да и противник хорошо владеет шпагой. Оленев чувствует, что не сможет сдержать натиска. Он отступает к окну. Затем забирается на подоконник, разбивает стекло и выпрыгивает наружу.

5

Разбойник Шустрый идет по лесной дороге.

ШУСТРЫЙ: Все готовы? Из кустов выглядывает Циклоп.

ЦИКЛОП: Не трещи, Шустрый. Давно все готовы. Прячься!

ШУСТРЫЙ: Я успею, Циклоп. Главное, что б вы подготовились.

Шустрый поднимает голову вверх и смотрит на крону высокого дерева.

ШУСТРЫЙ: Едет?

БАНДИТ НА ДЕРЕВЕ: Не видно.

Шустрый нервничает.

ШУСТРЫЙ: А Хромой сказал, что скоро будет.

ЦИКЛОП: Значит, опаздывает. Прячься!

ШУСТРЫЙ: Чего прятаться, если его нет? Успею.

Шустрый усаживается на пенёк, снимает сапог и вытряхивает его, глядя на лесную дорогу.

6

По дороге вдоль леса идут Акакий и Алексашка.

АКАКИЙ: Ну, и где твоя усадьба?

АЛЕКСАШКА: Скоро будет.

АКАКИЙ: До твоего «скоро», мы все ноги сотрём.

АЛЕКСАШКА: Не ной, Акакий. Уже больше прошли, чем осталось.

АКАКИЙ: Говоришь, и печь там есть?

АЛЕКСАШКА: Нет. Камин. И кое-что из мебели…

АКАКИЙ: Это хорошо. А кровать?

АЛЕКСАШКА: Вот кровати не помню.

АКАКИЙ: Чудной ты, Алексашка. В доме главное кровать. Человек на ней пол жизни проводит.

АЛЕКСАШКА: Я и на полу могу. По-простому.

АКАКИЙ: Ты – молодой. Тебе можно. А у меня косточки старые. Посплю на полу, утром собрать их воедино не могу.

АЛЕКСАШКА: Не волнуйся, Акакий, придумаем что-нибудь. Лишь бы крыша над головой была.

Их обгоняет всадник (Оленев).

ОЛЕНЕВ: Поберегись!

Акакий, чтобы не попасть под лошадь, отскакивает в сторону и падает в лужу. Оленев быстро удаляется от них, а свернув в лес, совсем исчезает из вида. Акакий машет вслед Оленеву кулаком.

АКАКИЙ: Чтоб ты не доехал до того места, куда направляешься, Ирод!

Алексашка подает ему руку. Акакий с трудом поднимается на ноги. Пытается отряхнуться от грязной дождевой воды.

АЛЕКСАШКА: За то мыться уже не надо.

Алексашка смеется, глядя на мокрого Акакия. Тот осуждающе качает головой.

АКАКИЙ: У человека весь низ подмочен, а ему смешно.

АЛЕКСАШКА: Есть повод поторопиться, Акакий, чтобы у камина просушиться.

7

Мария Евдокимова сидит в кабинете для учителей. В кабинет робко входит Ольга Оленева.

ОЛЬГА: Вы позволите?

МАРИЯ: Да-да, входите. Чем могу служить?

ОЛЬГА: Мне нужна Мария Евдокимова. Она в этой школе служит учительницей.

Мария поднимается из-за стола.

МАРИЯ: Я – Мария Евдокимова. Вы чей-то родитель?

ОЛЬГА: Нет.

Ольга проходит по кабинету, и становиться напротив Марии.

ОЛЬГА: Меня зовут Ольга Ивановна Оленева. Я – жена Захара Исаевича Оленева. Знаете такого?

Мария прикусывает губу и отходит к окну.

МАРИЯ: Что вы хотите?

ОЛЬГА: Просить вас оставить моего мужа в покое, и больше его не беспокоить.

Мария поворачивается к Ольге.

МАРИЯ: А я его не беспокою, Ольга Ивановна. Это он мне прохода не дает.

Теперь прикусывает губу Ольга. Потом берет себя в руки и подходит к Марии.

ОЛЬГА: Вы же понимаете, что он ради вас не бросит семью. Тем более, что вы ему не ровня. Он дворянин, а вы, простите, никто.

МАРИЯ: Ошибаетесь, Ольга Ивановна. Я хоть и бедная, но тоже дворянского рода.

ОЛЬГА: Дворянки чужих мужей не уводят.

МАРИЯ: Извините меня, пожалуйста. Но, что я могу сделать?

ОЛЬГА: Постарайтесь ему не попадаться на глаза.

МАРИЯ: Это не возможно. Он меня найдет.

ОЛЬГА: Тогда уезжайте отсюда.

МАРИЯ: Легко сказать…

ОЛЬГА: Я вам денег дам. Много. Хотите? Уезжайте.

МАРИЯ: Хорошо, Ольга Ивановна, я подумаю.

ОЛЬГА: Уезжайте, Христом Богом прошу. Я на колени перед вами встану, только уезжайте…

МАРИЯ: Не надо. Я обещаю вам сделать всё, чтобы Захар Исаевич меня оставил.

ОЛЬГА: Спасибо.

8

Оленев скачет на лошади через лес. Перед ним из кустов выскакивает Циклоп и стреляет из пистолета. Лошадь от выстрела встает на дыбы. Оленев с трудом удерживается в седле. На него сзади прыгают несколько человек и сваливают с лошади. Оленев вскакивает на ноги и стреляет с двух рук из пистолетов по разбойникам. Те падают замертво. Остальные пятятся назад. Оленев успевает вытащить шпагу и приготовиться к сражению.

ОЛЕНЕВ: Ну, кто следующий?

Шустрый, видя, что разбойники не решаются нападать, подталкивает разбойников к Оленеву.

ШУСТРЫЙ: Чего стали? У него уже нет заряженных пистолетов.

Разбойники бросаются на Оленева. Он, ловко орудуя шпагой, отбивает их первую атаку. Но разбойников слишком много. Оленев отступает назад и упирается в дерево.

ОЛЕНЕВ: Вас, конечно много, но драться вы не умеете.

ЦИКЛОП: Это кто не умеет? Это я не умею?

Циклоп стремглав бросается на офицера, но натыкается на мощный удар эфесом в челюсть. Циклоп от удара тут же оседает на землю. Это зрелище убавляет энтузиазм разбойников. Они останавливаются и переглядываются.

Загрузка...