Глаголы и прилагательные в корейском
Исключения
В корейском языке глаголы и прилагательные в начальной форме все заканчиваются на окончание 다.
공부하다 – учиться. 공부하 – основа глагола, 다 – окончание инфинитива.
마시다 – пить. 마시 – основа глагола, 다 – окончание инфинитива.
맛있다 – вкусный. 맛있 – основа прилагательного, 다 – окончание инфинитива.
예쁘다 – красивый/милый. 예쁘 – основа прилагательного, 다 – окончание инфинитива.
А все грамматики в корейском языке выглядят как те или иные окончания, и добавляются к глаголам или прилагательным, как окончания. Например, грамматика 아서, которая значит поэтому, 하루 종일 공부해서 너무 피곤했어요 Я весь день учился, поэтому сильно устал. 어서 добавлено как окончание к 공부하다. И как добавляется каждая грамматика, очень просто и понятно, берем основу глагола или прилагательного и добавляем по правилам необходимой грамматики, но есть несколько глаголов и прилагательных, которые являются исключениями и в разных ситуациях склоняются по отдельным правилам. Данное пособие и написано, чтобы собрать все такие случаи в одном месте.
1. Глаголы и прилагательный заканчивающиеся на 하다 при добавлении грамматик начинающихся на 아/어, слог 하, всегда будет превращаться в 해
Примеры:
아/어서 (грамматика поэтому) – 공부해서
아/어요 (настоящее врем, вежливый разговорный стиль) – 공부해요 и т.д
2. Глаголы и прилагательные заканчивающиеся на гласную 으 при добавлении грамматик начинающихся на 아/어, 으 будет заменяться на 아 или 어 в зависимости от того, что мы добавляем. Здесь важный момент, что Ы должна быть самой последней буквой основы глагола или прилагательного, т.е они на нее заканчиваются. А также в таких случаях выбор добавляемой согласной происходит по предыдущему слогу. Рассмотрим на примере правила настоящего времени вежливого разговорного стиля.
Настоящее время: основа глагола + 아/어요. 아요 добавляется, если у глагола или прилагательного в последнем слоге 아, 오. 어요 добавляется во всех остальных случаях.
Примеры:
놀다 – 놀아요 (играть) Основа глагола 놀, в последнем слоге гласная 오, поэтому к основе добавляется 아요 и получается 놀아요(играю/играет).
*заметим, что в корейском языке нет родов и поэтому переводить можно как от женского, так и от мужского лица, форма не меняется. Также форма глагола не меняется от лица, неважно повествование идет от первого или третьего лица.
맞다 – 맞아요(верный/правильный) Основа глагола 맞, в последнем слоге гласная 아, поэтому к основе добавляется 아요 и получается 맞아요.
먹다 – 먹어요(есть/кушать) Основа глагола 먹, в последнем слоге гласная 어, поэтому к основе добавляется 어요 и получается 먹어요(ем/ест).
울다 – 울어요(плакать) Основа глагола 울, в последнем слоге гласная 우, поэтому к основе добавляется 어요 и получается 울어요(плачу/плачет).