Деда – мать по-грузински (Здесь и далее примеч. автора).
Джаным – по-татарски душа, душенька – самая употребительная ласка на востоке.
Бешмет – род кафтана, обшитого галуном.
Горцы называют русских и грузин, вообще христиан – урусами.
Кунак – друг, приятель.
Батоно – господин по-грузински; это слово прибавляют для почтительности.
Чеми патара сакварело – моя возлюбленная малютка.
Айда – вперед на языке горцев.
Дели-акыз – сумасшедшая девчонка по-татарски.
Шальвары – шаровары.
Вай-вай! – чисто грузинский возглас горя, испуга.
Нукер – слуга.
Мюриды – фанатики-горцы, окружавшие Шамиля.
Ага – господин по-горски.
Беки – князья.
Иок – нет – по-горски.
Осетины – презираемое между горцами племя.
Духан – кабачок, харчевня.
Лобии – любимое грузинское кушанье.
Бухар – камин.
Квели – местный сыр.
Душманы – горные разбойники.
Наиб – старшина селения.
Сакля – домик горцев.
Калым – выкуп; по обычаю горцев, жених дает деньги за невесту.
Якши – хорошо
Зурна – музыкальный инструмент вроде волынки.
Чиунгури – род гитары.
Юноша-сазандар – странствующий певец.