Сказать, что миссис Томсон рассердилась, увидев маленького бродяжку, значит, не сказать ничего- почтенная дама пришла в ярость!
Как! В чистые комнаты мистера Барнета войдет этот грязнуля! Посмотрите на его лицо, руки, одежду! На его ботинки, наконец, -мало того, что они просят каши, так с них в передней натекла громадная лужа.
А мистер Барнет и Мэри не обращают никакого внимания на ее недовольство, держат этого мальчишку за плечи, тормошат, балагурят с ним…
Одно лишь примирило ее с происходящим, это перемена в отношении Мэри к своему спутнику- видно было, что ей не просто приятно находиться в его обществе, она им восхищается, а, как известно, от восхищения и до любви недалеко.
Мальчик топтался у порога. На миссис Томсон он посматривал исподлобья, чувствуя недовольство последней. Не разобравшись в иерархии, он посчитал пожилую солидную даму хозяйкой, поэтому испугался, что та выставит его из дома без обьяснения причин. А Майклу так не хотелось возвращаться на улицу!
Он успел заметить и красивую лампу, и горящий огонь в камине, и вкусные запахи из кухни. Пусть у его родителей жилье было поменьше и поскромней, но это был дом, хороший уютный дом, в котором проживала счастливая семья. Жаль, что все ушло…
Майклу сделалось грустно_ так всегда бывало, стоило ему вспомнить о родном доме, но в это время прекрасная спутница того джентльмена, что одолжил мальчику денег, отправилась готовить ванну.
Ванну? Для кого? Майкл встревожился-неужели для него? Но ведь он не хочет! К тому же хозяйка подозрительно поглядывает на одежду и ботинки: он разденется, а она выбросит все на помойку?
Что делать? Может быть, сбежать? На улице стемнело и похолодало, а здесь так тепло…
Джереми сам отнес сопротивлявшегося мальчика в ванную комнату, а, как только его отмыли и завернули в полотенце, то оказалось, что малыш прехорошенький_ и впрямь похож на маленького ангела. Чистые волосы из черных стали каштановыми, кожа- молочно-белой, а черты лица поражали правильностью и красотой.
– Вот это да!_воскликнул Джереми удивленно, -Ты случайно не принц крови?
– Я не принц, я-Майкл Уиллоуби, -ответил мальчик, зевая.
– Это мы уже слышали, -пробормотал Барнет, взяв его на руки прямо в полотенце. Через мгновение голова Майкла уже покоилась на широком плече Джереми, а сам он моментально уснул.
При виде такой картины миссис Томсон открыла рот, чтобы высказаться по поводу происходящего, но не решилась разбудить нежданного гостя и тем самым вызвать недовольство потенциального зятя. А тот знаками показал на свою комнату и там с помощью Мэри уложил сонного мальчика в кровать, а потом так же знаками вывел всех в коридор и плотно закрыл дверь.
Только здесь миссис Томсон смогла излить свои чувства, правда теперь ее терзали опасения, что юный бродяжка ночью ограбит их дом.
– Вынесет все, и мы закончим наши дни в долговой тюрьме, – обьявила она.
– Не преувеличивайте, миссис Томсон, Ничего не произойдет, к тому же для того, чтобы очутиться в долговой тюрьме надо, как минимум, наделать долгов, а у нас их нет, -успокоил Джереми.
– Тетя, он так измучен, уснул, и даже не поел ничего, -еле слышно промолвила Мэри.
– Ладно, мистер Барнет, Вы можете приглашать к себе, кого угодно, я же о Вас забочусь. Но не думаете ли Вы, что я постираю вот это.
Домоправительница кивнула на жалкую кучку грязной одежды, но Барнет отрицательно покачал головой:
– Выбросьте немедленно эти тряпки, а мальчику завтра с утра купите новую одежду. Да не скупитесь! Ну не самое дорогое, разумеется…
Он развернулся в свою комнату, но, вспомнив о свернувшимся калачиком на его кровати госте, заявил дамам:
– Я устроюсь в гостиной.