Примечания

1

Командный пункт. – Здесь и далее примечания автора.

2

ПТМ, противотанковая мина.

3

Наблюдательные пункты.

4

Генерал армии Н. Ф. Ватутин – в описываемое время командующий 1-м Украинским фронтом.

5

Номера частей, соединений, объединений (38-я армия и т. п.) – конечно же, условность.

6

Генерал-лейтенант Н. С. Хрущев – Первый член Военного совета этого фронта.

7

Политотдел армии.

8

Генерал имеет в виду, что связь в войсках устанавливается от вышестоящего к нижестоящему.

9

Этими плитами облицованы в Москве, на ул. Тверской, цоколи зданий Центрального телеграфа и соседних.

10

Боевые товарищи (нем.).

11

Запрещено (нем.).

12

Уолтер Кристи (Walter Christie) – американский конструктор, заложивший принципиальные основы танкостроения. Немцы называли «русскими Кристи» советские танки ввиду слишком откровенного заимствования его конструктивных решений. В отношении Т-34 это несправедливо.

13

Кирпонос Михаил Петрович (1892–1941) – генерал-полковник, командующий Юго-Западным фронтом. В окружении под Киевом, согласно официальной версии, погиб в бою, по слухам – застрелился.

14

Гальдер Франц – начальник Генерального штаба сухопутных войск. После 20 июля 1944 года Гитлер на эту должность назначит Гудериана.

15

Аппарель (от фр. appareil – въезд) – наклонная плита для погрузки автомашин или танков на переправочное средство – железнодорожную платформу, баржу, понтонный мост, а также и лошадей в вагоны или на суда.

16

От нем. «STUrm-KÄmpfer» – штурмовик-бомбардировщик.

17

КС – самовозгорающаяся жидкость, названная так по инициалам изобретателей – Качугина и Солодовникова. На Западе ее называют «коктейлем Молотова» (никакого отношения он к ней не имел).

18

Барражирование – дежурство самолета в воздухе. При этом он летает над охраняемым объектом по замкнутому маршруту – кругу, квадрату и т. п.

Загрузка...