Уинстон Грум Гамп и компания

Моей восхитительной жене Энн-Клинтон Грум, которая на протяжении всех этих восхитительных лет была рядом с Форрестом

МОЛИТВА ДУРАКА

Пир отшумел, стихает суета,

Вельможи разъезжаться собрались,

Но в этот миг зовет король шута:

«Дурак, нам на потеху помолись!»

Шут тут же сдернул с головы колпак.

Усмешки горечь скрыл нелепый грим.

От богохульства съежился дурак,

А двор во все глаза следил за ним.

Ослушаться монарха шут не смел.

Колена преклонил и молвил так,

Под маской грима побелев как мел:

«Помилуй Господи меня, ведь я дурак».

. . . . . . . . .

Его величество в молчаньи с трона встал

И, чтоб не услыхал ни друг, ни враг,

В сад удалился и смиренно прошептал:

«Помилуй Господи меня, ведь я дурак».

Эдвард Роуленд Сил, 1868

© Е. С. Петрова, перевод, примечания, 2018

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2018 Издательство АЗБУКА®

* * *
Загрузка...