Сергей Тарасов Фантастическая экранизация


Было время, когда я вошел во вкус и стал читать книги на иностранных языках, в основном на французском языке. В публичной библиотеке, где у меня был абонемент, я перечитал много французских книг. Читал я их в трамваях, когда ездил на работу, и с тех пор трамвай моя самая любимая изба-читальня. Даже дома, когда нет шума и все условия для того, чтобы читать, я не могу так сосредоточиться и прочитать так много, как в общественном транспорте.

Потом я перешел ни испанский язык, но не успел много прочитать на этом языке, так как для поездок за границу мне было необходимо знать в первую очередь английский. И я брал книги на английском, которых было в библиотеке во много раз больше, чем на французском языке.

В публичной библиотеке, где я брал в неограниченном количестве книги, материалы и фильмы, абонемент однажды сделали платным, а я не мог себе этого позволить за него платить, – у меня и так было масса книг на иностранных языках, которые я хотел сначала прочесть, не обращаясь в публичную библиотеку за абонементом. Но хотелось что-то новенькое, и я как-то зашел в одну, вторую городскую библиотеку, а в третьей обнаружил массу книг и материалов на английском языке. Я тут же в нее записался и начал читать.

В ней стояло на полках не только масса книг, но и множество фильмов на английском языке. В самом начале я иногда брал несколько дисков с фильмами, чтобы послушать диалоги на английском языке, но быстро понял, что они мне пока не по зубам, и перестал их брать.

Но книги на английском языке я брал по-прежнему, – хотя в последнее время стал читать все реже и реже. Это связано с двумя причинами: настало лето и свободного времени стало меньше. Кроме того, я стал писать сам, тем самым утоляя страсть к чтению: – мне приходиться читать по нескольку раз свои произведения, исправлять текст в процессе создания, и корректировать их для опубликования. Но сдавать книги на английском языке я не спешу, – я их продляю и надеюсь дочитать.

Загрузка...