Елена Харитонова Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 1


Аномалия − отклонение от нормы, общей закономерности; неправильность.

(Ожегов, Шведова)

Аномалия

Притча о ветре


Стал размышлять ветер о своих направлениях.

– Дул я на север, дул на юг, дул на запад и восток. Но никогда я не дул одновременно во всех направлениях.

И решил испробовать свои возможности. Подул он сразу на север, юг, запад и восток. Разбушевались оси и предъявили требование ветру:

– Ты что натворил, ветер? Ты снёс наши направления и смешал их в одно – центральное. Где мы сейчас находимся?

– Вы находитесь в центральной части ветра. Я один, а вас четыре. Так пусть дует всегда центральный ветер. А вы с четырёх сторон за ним понаблюдаете.

– А пусть лучше ветра совсем не дуют, и мы будем смотреть каждая в своем направлении, − пришли к единому мнению оси.

– А пусть не будет никаких осей направления, и ветер будет дуть куда захочет, − подумал ветер.

Так пусть направления и ветер всегда расходятся, как уверенность и сомнения. Пусть уверенность останется одна.


Балансировать − сохранять равновесие посредством телодвижений. Подводить баланс.

(Ожегов, Шведова)

Балансирование


Песочные часы


Песочные часы двигались по пустыне, измождённые без воды и сна.

– Когда конец? – еле-еле произнесли они.

– Когда конец! – ответило эхо.

– Это ещё кто? На протяжении всего пути мне никто не встречался. Кто ты?

– Кто ты? − ответил голос.

– Я часы песочные?

– Я часы песочные!

– Тоже что ли? Значит я не одна. Нас двое?

– Нас двое, − ответил голос.

– Давай тогда вместе идти и искать конец пути, − предложили часы.

– Давай тогда вместе идти и искать конец пути, − повторил голос.

– Ты что за мной повторяешь? Лучше давай искать выход.

– Ты что за мной повторяешь? Лучше давай искать выход, − ответил голос.

– Мне сейчас не до шуток. Я проголодалась и хочу пить.

Голос повторил фразу часов и замолчал.

– Стой! Молчи и не оглядывайся. По-моему, за нами кто-то идёт. Нужно прибавить скорость и приближаться к цели.

Песочные часы прибавили ход и, еле-еле волоча ноги, устремили своё движение. И тут в глазах всё потемнело и смешалось. Часы упали навзничь. И кто-то постучал по стеклу часов.

– Эй, друг! Просыпайся. Пора в дорогу. Нас ждёт длинная дорога и поиск новых товарищей. Нам нужна цель.

– Что! Что! – спросонья вскочили часы и, ничего не понимая, стали оглядываться вокруг.

– Где я? Где я? – закричали они.

– Где я! Где я!

– Что ты за мной повторяешь. Я с тобой не пойду. Ты меня бросишь, и я останусь одна.

– Ты о чём?

– О том, что я никуда не пойду. Я отказываюсь от поисков двойников. Цель видна, а результата нет, − сказали часы и снова уснули.

– Тогда я иду один, − ответили вторые песочные часы и отправились в длинный путь.




Возвратность, возвратный − возобновляющийся, иногда возникающий вновь.

(Ожегов, Шведова)

Возвратность


Три головастика


Растянулось широкое море, и послышался голос его главного властелина, царь морской громче громкого произнёс объявление всем живым существам, населяющим морские просторы:

– Я, властелин морской, объявляю о провозглашении в свои заместители трёх новородившихся головастиков по имени Стой, Стоять и Не двигаться.

– О-О-О! – возмутились все обитатели морского пространства. − Ничего себе имена. И за что же он их решил взять в себе в заместители?

– Посмотрите на них и запомните. Теперь во время моего отсутствия со всеми вопросами обращайтесь к ним.

Властелин в одной руке держал трёх головастиков и внимательно на них смотрел, чтобы определить, кто из них кто. И ещё громче произнёс:

– Стой!

– Я! – ответил не менее громко тот.

– Стоять!

– Я! – ещё громче ответил второй.

– Не двигаться!

– Я! – громче всех ответил третий.

– Вот так-то. Так что, мои милые друзья, они в вашем распоряжении.

А сам отправился куда-то в дальние просторы морские, которых ещё никогда не видывал, для завоевания новых территорий.

Все вокруг замешкались, стали проплывать мимо маленьких существ и разглядывать их со всех сторон. У них разбегались глаза в разные стороны, и, по наказу властелина, они сказали волшебные слова. Первый закричал:

– Стой!

Второй его подхватил ещё более громкой командой:

– Стоять!

И третий закончил громче всех:

– Не двигаться!

Все обитатели тут-то и замерли в морском пространстве. Их охватил страх и ужас. Они не понимали, что же нужно дальше делать, чтобы освободиться от заколдованной команды трёх маленьких малышей. А головастики только и повторяли из раза в раз свои команды «Стой!», «Стоять!», «Не двигаться!»

Прошёл один морской год, и на второй явился сам властелин. Все морские животные так и остались в прежнем положении.

– Что с вами, друзья? – поинтересовался властелин морской.

– Мы-мы-мы-мы…, − и ничего не смогли дальше произнести.

– Вы что наделали, малыши? Я вам что сказал – выдавать только свои команды. А вы, что натворили?

– Мы все сделали, что от нас требовалось. Других команд мы не знаем.

– Я знаю, что вы больше ничего не знаете. Для этого я вас и оставил охранять территорию.

– Мы не виноваты, что они подчиняются так смирно нашим командам.

– О, Боже, точно! Я же забыл и им тоже отдать команды. Совсем старый стал. Забыл им приказать, чтобы не забывали меня и не прощались со мной, и не отпускали меня.

– Так значит, эти команды были предназначены ему. У властелинов свои запросы, − переглянулись головастики между собой, помотали головой и отправились завоёвывать новые просторы с предназначенными командами.




Готовность − согласие сделать что-нибудь. Состояние, при котором всё сделано, всё готово для чего-нибудь.

(Ожегов, Шведова)

Готовность


Клетка и строчка


Клетка расплылась в строчке и сдвинулась на несколько шагов влево от края.

– Ты что натворила, подруга? − возразила строчка. − Ты что, забыла о законе?

– Отстань от меня. Я устала и желаю отдохнуть. Пошли к черту все законы. Мне надоело подстраиваться под тех, кто нарушает его.

– Ты кого имеешь в виду?

– Ну, только не тебя, не волнуйся, ты у нас примерный образец, на тебя все равняются. Поэтому сиди спокойно на своём месте и не смей сдвигаться с него, иначе нарушишь то, что было создано до тебя. Сравниться с тобой может только заголовок, который надлежащим образом возглавляет весь смысл изложенного текста, встроенный в твои строчные ячейки. Кто, как не ты, является хранилищем святого изложения языка? А я-то кто такая? Пустое место, меня мало кто заполняет числовым и буквенным символом.

– Но это не позволяет тебе пользоваться нарушением закона и создавать совместное наложение, − возражала строка. − Ты посмотри, что из этого вышло.

– Вполне неплохо. А что, мы замечательно выглядим, необычно. Давай дадим этому наложению новое название. Ну, например, Клеткострока или Стрококлетка! А! Звучит неплохо. Даже созвучно.

– Ты с ума сошла. Что с тобой произошло? Ты что, перегрелась или устала ненароком?

– Вот ещё придумала. Мне давно хотелось придумать что-то этакое. Вот и получилось. А ты мне сопротивляешься. Дай мне пофантазировать.

– Не занимайся глупостями, клетка. Лучше займись важным делом и принимайся срочно за работу. Вон тебе новое задание несут, смотри, − сказала строка и вытолкнула клетку со своей территории.

Та упала и разбилась на несколько мелких клеток.

– Ты что натворила, строка? Ты что наделала? Я стала ещё мельче. Теперь меня вовсе не увидит никто.

– Увидят, − утвердительно ответила строка. − С тем заданием, с которым к тебе идут, как раз мелкое изображение понадобится.

– Итак, принимай задание по математике: определите, что быстрее попадет в клетку − луч или лупа?

Мелкая клетка приготовилась к заданию и восторженно предстала перед экспериментаторами, чтобы они только обратили на неё внимание и самое главное − обнаружили.


Дальновидный − предусмотрительный, предвидящий возможные последствия.

(Ожегов, Шведова)

Дальновидность


Притча


Стадо гусей


Стадо гусей переходило дорогу. Они шли медленно, не торопясь. И договорились её перейти за пять минут, согласно трём условиям. Если мы переходим дорогу до пяти минут, и никто нам на пути не встречается, то мы будем считать, что в поединке с человеком не участвовали. Если мы переходим за пять минут, и никто не встречается, то мы остаемся победителями. Если мы задерживаемся, то остаемся в проигрыше. Так они переходили дорогу каждый день, чтобы попасть на пруд в течение нескольких лет.

Прошла первая минута: дорога оставалась свободной. Пошла вторая минута: гуси спокойно перемещались по проезжей части согласно своей скорости передвижения, установленной изначально. Пошла третья минута: обстановка сохранялась. Дорога полностью принадлежала животным. С четвертой минуты по пятую: неожиданно на дороге появилась огромная сельскохозяйственная машина, загруженная сухим сеном. Из неё выскочил водитель и стал громко кричать на всю окрестную улицу:

– Эй! Не задерживай движение! Поторопись! У меня времени в обрез! – и стал непрерывно сигналить.

Гуси, не меняя скорости, продолжали спокойно свой путь.

На пятой минуте образовалась огромная вереница машин − и сельскохозяйственных, и любительских, и транспортного средства на двух колёсах. И все громко сигналили.

Прошло пять минут, гуси завершили свой путь. И вереница рванула вперед, только пыль осталась стоять столбом. Водитель на завершающем вереницу транспортном средстве, под названием «телега», напоследок крикнул:

– Соблюдайте правила движения! За пять минут создали аварийную ситуацию. Выигрыш делим пополам.

– А вы в наши условия не входили, − подумали гуси и закричали: − Га-га-га! Пять минут были наши.


Единогласие − полное согласие, единодушие в чём-нибудь. Прийти к единогласию.

(Ожегов, Шведова)

Единогласие


Ножки времени


Нога времени переступила маленькую хрупкую ножку, которая еле-еле стояла вертикально.

– Преобладание наступает, дорогая! – произнесла огромная нога.

– Что, стойкий иммунитет? – возмутилась ножка.

– Хочешь произвести впечатление?

– Надеюсь, ты его уже произвела.

– Я имею допуск к особенности времени.

– А я к ее смыслу.

– Предлагаешь идти вместе? − спросила нога.

– Предлагаю, − ответила ножка.

– Ну, тогда идем.

– Идем.

И они шагнули за черту времени, о которой они имели плохое представление.

И неожиданно для них размер ног сравнялся. Большая нога стала уменьшаться, а маленькая ножка выравниваться с размером большой.

– Две равные ноги, − посмотрела на другую ногу большая нога.

– Точно! Вот это чудо! А я так мечтала вырасти. И моя мечта сбылась.

– Сбылась, сбылась! Проявление равенства – вот это основное правило времени, в которое мы с тобой вступили, − произнесла бывшая большая нога.

– Проявление равновесия, − подтвердила маленькая.

– Так кто же мы теперь? – в один голос спросили они.

– Вы – параллельное движение! Вы – один ритм! – поприветствовала новая жизнь.


разделиться, разделЁнность − обнаружить разномыслие, несогласие.

(Ожегов, Шведова)

разделЁнность


Луна, солнце и акула-молот


Встретились Луна, Солнце и акула-молот. Солнце засветило своими яркими лучами прямо на Луну и говорит:

– Ты кто?

– Как кто? Луна я.

− А что ты здесь делаешь в светлое время суток? Ведь от меня потребуется немало солнечной энергии, чтобы освещать тебя.

– Подожди, Солнце. Я не просто сейчас здесь. Акула-молот попросила назначить встречу с тобой.

– И что ей надобно?

– Хочет совет попросить. Она сейчас находится в затруднительном положении.

– А что сама не дала совет, Луна?

– Ну, знаешь, ведь по семейным вопросам ты всегда консультируешь. Вот и поговори с ней. Вон она уже плывет.

– Рыба-молот приблизилась к двум небесным гигантам и сразу же обратилась с вопросом:

– Солнце, а солнце. Попала я в затруднительное положение и не знаю, как выбраться. Я поторопилась с замужеством и теперь не представляю, как вернуть этот процесс в исходное положение.

– А ты оставь всё как есть и увидишь, что получится.

– Я пробовала так, но муж меня заставляет выполнять обязанности жены.

– А ты скажи своему мужу, чтобы он поторопился с выбором.

– Вы что, он даже этого слушать не желает и требует, чтобы я была законной женой. А ведь мне нужна свобода. Я оказалась в тупике.

– Ну ладно, плыви домой, я что-нибудь придумаю. Иди, иди.

Акула-молот отправилась в морское пространство и стала ждать результатов собеседования.

– Что это за акула-молот? Что, не может сама решить вопрос со своим супругом? − возмутилось Солнце и посмотрело на Луну. – А ты что скажешь?

– Давай разделим их, и пусть живут отдельно, всё равно им вместе никакой жизни не будет, − предложила Луна.

– Пусть живут отдельно, − согласилось Солнце. Но тогда вступай в свои обязанности.

– Хорошо! – ответила Луна, и они приступили к своим обязанностям.

К вечеру муж акулы-молота заблудился в морском пространстве, когда на него смотрела Луна. А к утру, акула-молот с первыми лучами восходящего солнца стала носом молотить новый путь к счастью.

– Предупреждали же их, встречайтесь в одно время суток, − перешептались Луна и Солнце и закрыли эту историю на небесном склоне.


Желательность, желательный − нужный, соответствующий желаниям, интересам.

(Ожегов, Шведова)

Желательность


Разнокрылая стрекоза


Пролетала разнокрылая стрекоза над чистым полем возле леса и увидела поляну с растущими ромашками.

– А вот об этом я мечтала ещё с прошлого года, − подумала она и направила свой полёт прямо на эту поляну.

– Ах, вот вы, мои прелести. Ждете меня. Я смотрю, вас ещё никто не обнаружил, и вы стоите целенькие и невредимые. Наверное, меня ждали, чтобы осчастливить.

Она остановила свой полёт, присела на самый крупный цветок ромашки и стала загадывать желания. Сорвала своим хоботком первый лепесток и произнесла:

– Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой – пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.

Затем она сорвала следующий лепесток и сказала те же самые слова:

– Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой – пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.

Следом она сорвала ещё один лепесток и повторила свои пожелания:

– Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой – пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.

И так она рвала лепесток за лепестком и загадывала одно желание.

В итоге всё поле ромашек исчезло. На нём ничего не осталось, кроме летающих под ветром сорванных лепестков.

Среди них появилось неизвестное существо, оно летело и стрекотало что-то непонятное.

– А где все цветы? – удивилось существо.

Разнокрылая стрекоза сидела на чистом поле и плакала оттого, что её желание не исполнилось.

– Все цветы испортила, а я так и осталась разнокрылой, − ревела она и приговаривала себе под нос страждущую фразу.

Существо ещё раз повторило:

– А где все цветы?

Разнокрылая стрекоза обернулась и удивилась.

– А ты что здесь делаешь на моём поле?

– Это моё поле. Я прилетел за желанием.

– За каким это ещё?

– За одним единственным.

– Всё! Кончились желания. Вон они летают, видишь. Это несчастное поле, и счастья оно не приносит, только время потратила зря и цветы испортила.

– Жаль, поле такое большое, а желание у меня было только одно. Хотел, чтобы меня полюбили таким, какой я есть, разнокрылым.


Зрелость, зрелый − спелый, созревший. Достигший полного развития, вполне сложившийся.

(Ожегов, Шведова)

Зрелость


Лампы зрения


«Лампы зрения» пробудили своё зрение и произвели свет в разном свечении.

Первая из них зажглась зелёным светом и от радости того, что она засветила первой, необыкновенно высоким голоском вымолвила:

– Не кажется ли вам, коллеги, что я напоминаю зоркость?

– Вполне! – произнесла вторая, тоже загоревшись, но только в синее свечение. − А вот я напоминаю «чуткость». Не правда ли?

– Правда, правда! – выразила своё мнение третья лампа зрения под красным светом. – На мой взгляд, в вашей компании не хватает «заряженности», что, собственно, я и представляю. Что вы думаете на этот счёт, коллеги?

– Мы полностью согласны. И я поддержу представленную точку мнения.

Послышался новый голосок, четвертой лампы зрения под именем «чувствительность», и зажёгся в сиреневый свет.

– Моё имя вас взбудоражит, и, надеюсь, вы со мной согласитесь. Я сменила имя и теперь называюсь «чувствительность».

– Неплохо! – ответили лампы, и «лампа зоркости» добавила. – Для нашей компании чувствительность не помешает.

– Но вам и не помешает лампа «стойкости», − произнесла последняя лампа и зажглась в желтый цвет.

– Ну вот, теперь мы в полном составе. Теперь осталось только смешаться светом и создать новый элемент драгоценного зрения.

– «Радость» собственной персоной, − сказал смешанный свет.

– Неплохо, − сказали пять ламп. – В прошлый раз при смешении выпало «мастерство».

– Мастерство имеет право выражать радость, − ответила одна из них, все согласились, и «лампы зрения» засверкали поочередно, потом снова поменяли свой режим и светили столько, насколько им хватило воображения и фантазии.


Исполниться, исполнение − осуществиться, претвориться в дело, воплотиться в жизнь. Достигнуть определённого предела.

(Ожегов, Шведова)

Исполнение


Женщина-сова


Женщина-сова сидела на ветке и ждала своего времени суток.

– Ну, когда же оно наступит, − торопила время она, потому что ей не терпелось дождаться наступления своего часа ночи.

Просидев на дереве ещё несколько часов, она резко стала засыпать, и её настиг сон. Ей снилось, что она дождалась своего заветного часа ночи, увидела маленькое летающее над её головой существо. Оно с огромной частотой взмахивало своими маленькими крылышками, да так, что от их движения само существо загоралось и светилось, как светлячок.

– Ты кто такой, малыш? И что ты здесь делаешь? Это моё время суток и обычно все летающие существа в это время уже давно спят.

– Я маленький принц твоих мечтаний. Ведь ты же мечтаешь часто? − спросил светлячок.

– Мечтаю. И что с этого?

– А ничего. Просто я прилетел, чтобы исполнить твою мечту.

– Ну что ты, дорогой. Эта мечта никогда не исполнится. О ней можно только мечтать и всё.

– Почему ты так думаешь? Ты глубоко ошибаешься, женщина-сова. Это всё неправда. Неправда – это то, что ты не веришь в свою мечту. А зря!

Женщина-сова удивилась мнению какого-то маленького, совсем незаметного светлячка, которого даже не существует на свете.

– Как ты можешь мне что-то обещать, если ты сам − несуществующее насекомое, которое удивляет только тем, что машет крыльями и при этом здорово освещает моё пространство.

Загрузка...