Примечания

1

Даты в пределах Российской империи даны по юлианскому и григорианскому календарю. Даты вне ее пределов – только по григорианскому.

2

Нынешняя Братислава.

3

Церковь Спаса на Сенной ранее действительно приписывалась Растрелли, ныне считается шедевром А. В. Квасова. Снесена в 1961 году.

4

Гиляровский написал «Москва и москвичи». Автор авантюрного романа «Трущобы Петербурга» Всеволод Крестовский.

5

«Вяземской лаврой» называли дома, расположенные рядом с Сенной площадью в районе между Обуховским проспектом (нынешним Московским) и Горсткиной улицей, там где сейчас находится рынок и далее к реке Фонтанке. В ночлежках, притонах и квартирах «Вяземской лавры» процветали пьянство, азартные игры, разврат. Не прекращались драки и поножовщина. Случайно попавшего сюда человека могли, а чаще всего именно так и бывало, ограбить до нитки, да еще и «накостылять» по шее, спуская с лестницы.

6

Милая, мы в Москве, на Петербургском вокзале. Скоро отправляемся. Будем завтра около шести часов утра. Люблю и целую. Ник (англ.)

7

Не хотите ли вы переспать со мной сегодня вечером? (фр.)

8

Мсье принц, простите меня, я не говорю по-французски (фр.).

9

Генерал-адъютант князь Долгоруков – военный министр Российской империи с 1852 года.

10

Премьер-министром.

11

Нового министра иностранных дел Австрии; см. «Севастопольский вальс».

12

В состав Орегонской территории входили теперешние штаты Вашингтон, Орегон и Айдахо, а также теперешняя канадская провинция Британская Колумбия. В 1824 году САСШ добились согласия России на уступку ее прав на побережье этой территории, а в 1846 году они договорились с Британской империей о ее разделе по 49-й параллели, и о том, что остров Ванкувер (не путать с городом Ванкувером) также останется во владении Британской империи.

13

Имеется в виду выселение племен чероки, чокто, чикасо, криков и семинолов в Оклахому в 1832 году, когда, по разным оценкам, от тридцати до шестидесяти процентов индейцев погибли во время марша, известного как «Тропа слез».

14

Именно так переводится название ресторана.

15

Bitter – типичный английский эль.

16

Милорд – не титул, а английское my lord («мой лорд»), ставшее во французском обращением для английских лордов.

17

Принцем во Франции, как, впрочем, и в Англии, именуются не только принцы крови, но и иностранные князья.

18

Hôtel Lambert – частный особняк на парижском острове Сен-Луи, который принадлежал Чарторыйским и являлся политическим центром польской эмиграции во Франции.

19

В реальной истории граф Александр Валевский стал министром иностранных дел в 1855 году.

20

«Наполеон» – золотая монета достоинством 20 франков.

21

«Фрунзенкой» называли Высшее военно-морское училище имени М. В. Фрунзе в Ленинграде. Ныне это Санкт-Петербургский военно-морской институт – Морской корпус Петра Великого.

Загрузка...