Округ в Новой Кастилии, на левом берегу Энареса.
Гадаррама – горная цепь на северо-западе от Мадрида, отделяющая Старую Кастилию от Новой Кастилии и бассейн Дуро от бассейна реки Тахо. Веретеном Гадаррамы, по-видимому, называются очень острые вершины этой горы.
Real – монета в 25 сантимов, или четверть франка.
На воровском испанском языке – «непотребная женщина».
Сумки, или седельные вьюки, были в то время необходимой принадлежностью всех путешественников в Испании, едущих верхом и пеших.
Machucar (исп.) – громить, размозжить.
В Испании – в Ламанче и в Эстремадуре – имеется сорт вкусных и годных для еды желудей.
Сиеста – послеобеденный сон или полуденный отдых.
Красавец во мраке, или погруженный во мрак.
Cendal (исп.) – очень тонкая материя, нечто вроде шелковой тафты.