Примечания

1

Негорелое – первая пограничная железнодорожная станция первого в мире социалистического государства. В 1921—1939 гг. она стала воротами в страны Западной Европы и Америки. Здесь останавливались многие известные русские и зарубежные деятели искусства и культуры.

2

Жорж Кессель, брат известного писателя Жозефа Кесселя, находился уже три месяца, до приезда Сент-Экзюпери, в Москве. Писал статьи для парижского еженедельника «Мэрианн».

3

Площадь помещений самолёта составляла 100 кв. м, длина самолёта – 33 м, высота – более 11 м, мощность – 900 лошадиных сил. При необходимости его можно было переделать в военный самолёт, оснащённый шкасами (скорострельными, синхронными авиационными пулемётами).

4

Центральный аэрогидродинамический институт имени профессора Н. Е. Жуковского

5

Слова Фридриха Шиллера из драмы «Орлеанская дева».

6

Информация с сайта «Архив Авиапанорамы», автор статьи: А. Дёмин.

7

Мёртвая петля представляет собой описываемый самолетом замкнутый круг в вертикальной плоскости. Проще описать круг вокруг неподвижного предмета, но вокруг летящего самолёта!..

8

Луксор – город в Египте.

9

Train à Grande Vitesse (высокоскоростные поезда)

10

О продаже усадьбы известного писателя и стоимости сделки, 950 тысяч евро, официально сообщила администрация Лиона.

11

Цитата по книге М. Мижо «Сент Экзюпери», гл. «Откуда я? Из моего детства».

12

Цитата по книге В. П. Григорьева «Антуан де Сент-Экзюпери», гл. «Путь к профессии».

13

Для сравнения, в Хаконе (Япония) музей, посвящённый творчеству Сент-Экзюпери, ежегодно принимает до 200 тысяч посетителей.

14

Коллежи во Франции и Швейцарии в ХIХ – ХХ вв. занимали промежуточное положение между средними и высшими учебными заведениями. Их выпускники получали бакалавриат.

15

Цитата по книге «Мой брат Антуан» Симоны де Сент-Экзюпери.

16

Из «Воспоминаний о некоторых книгах» А. де Сент-Экзюпери.

17

«В семье его называют Король Солнце из-за белокурых волос», – писал Андре Моруа об Антуане.

18

Информация взята с сайта «Взлёт мысли»

19

Блез Паскаль – французский математик, механик, физик, литератор и философ ХVII в.

20

Декарт – французский философ, математик, механик, физик и физиолог, создатель аналитической геометрии и современной алгебраической символики XVII в.

21

Мария Рильке – известный поэт-модернист ХХ в.

22

Шарль Пьер Бодлер – классик французской и мировой литературы ХIХ в.

23

Тур – крупный город во Франции

24

Графине Габриэль де Трико досталась усадьба в Сен-Морис-де-Реман от её мужа, графа де Трико, умершего в 1885 году в возрасте 52-х лет. Жена Габриэль пережила его на 35 лет.

25

Контральто – низкий женский голос.

26

См. главу 26 «Сент-Экзюпери в воспоминаниях друзей»

27

Одна тысяча футов составляет около 300 метров.

28

Цитата по книге «Антуан де Сент-Экзюпери. Рисунки: акварель, пастель, перо, карандаш». Пер. с фр. Л. Гладковой, М., КоЛибри, 2013.

29

Из письма Х. (г-же Н) [декабрь; получено 18 февраля 1944 г.]

30

Шарль Леконт де Лиль (1818—1894) и Жозе Мария де Эредиа (1842—1905) – французские поэты, «парнасцы», утверждающие, что поэзия должна быть безличной. Во главу угла они ставили не чувство, а науку, движимую разумом.

31

Малларме Стефан (1842—1898) – французский поэт-символист.

32

Дидье Дора – директор эксплуатационных авиалиний компании Латекоэр, бывший начальник, а позже друг Антуана де Сент-Экзюпери. Они были знакомы с 1919 г.

33

Из письма, отправленного знакомой С. 04. 05. 1939 г.

34

Речь идёт о книге Сент-Экзюпери «Южный почтовый».

35

Искажённое «Сент-Экс» – примечание Симоны.

36

Рабат – столица Марокко, государства в Северной Африке, в то время – колония Франции.

37

Существует и другая версия, по которой 12-летнего Антуана впервые прокатил на самолёте не менее известный лётчик – Габриэль Вроблевски.

38

Из книги Т. Фресс «9 жизней Антуана де Сент-Экзюпери».

39

В марте 1931г. компания «Аэропосталь» юридически перестала существовать, Д. Дора снят с поста директора. Покинул из солидарности пост технического директора и Антуан. В 1933г. он – лётчик-испытатель в конструкторском бюро Латекоэра (французский предприниматель и авиатор).

40

Французский самолёт «Simoun» представлял собой четырехместный прогулочный моноплан с повышенной надежностью и комфортностью. (Моноплан – это самолёт с одной парой крыльев, расположенных в одной плоскости).

41

«Боевые кресты» («Огненные кресты») – французская военизированная националистическая организация.

42

Город на севере Франции.

43

Известная Дюнкерская эвакуация.

44

Бенито Муссолини – глава правительства Италии (1922—1945), один из основателей итальянского фашизма. Договор о союзничестве Италии с Германией, «Стальной пакт», был подписан 22 мая 1939 года.

45

Андре Жиро публиковался под псевдонимом Пертинакс.

Загрузка...