Русский дворянин и гражданин мира (фр.).
Имеется в виду I Интернационал, Международное товарищество рабочих, основанное К. Марксом и Ф. Энгельсом.
«Жизнь Иисуса» (фр.).
Речь идет о железной дороге, связавшей Петербург с Москвой, была построена в 1843–1851 гг.
Абсентеизм – уклонение избирателей от участия в выборах. Здесь: русские, живущие за границей.
Речь идет о М. М. Стасюлевиче, издателе «Вестника Европы», и Н. А. Некрасове, редакторе-издателе «Современника».
Клевещите, всегда что-нибудь да останется (фр.). Цитата из комедии Бомарше «Севильский цирюльник».
В высших сферах (фр.).
Имеется в виду стихотворение Н. А. Некрасова «На Волге» (1860).
«Еще минуточку, господин палач, еще минуточку!» (фр.)
Образное выражение, означает утонченное остроумие, восходит к Цицерону, который высоко ценил ораторское искусство в Греции (Аттике).
Бонмо (от фр. bons mots) – острые слова.
Лития – моление об умершем в православном богослужении.
В высших сферах (фр.).
Дедушка (фр.).