Шары – глаза. (Прим. Д.Н.Мамина-Сибиряка.)
Мыслете – старинное название буквы «м». Писать мыслете – идти нетвердым шагом.
…подпер руки фертом. – Ферт – старинное название буквы «ф».
Азям – крестьянская верхняя длиннополая одежда.
Спишка – спуск барок на воду (от слова «спихнуть»).
…с печами Сименса. – Сименс Фридрих, немецкий инженер, усовершенствовал процесс варки стали.
Кислы – проквашенная мелкая капуста. (Прим. Д.Н.Мамина-Сибиряка.)
Лопотина – верхняя одежда, вообще платье. (Прим. Д.Н.Мамина-Сибиряка.)
Обуй – обувь. (Прим. Д.Н.Мамина-Сибиряка.)
Помните евангельского ленивого раба, который закопал свой талант в землю? – Талант – древняя денежная единица; в евангелии рассказывается о рабе, который закопал в землю деньги, оставленные ему господином во время его отсутствия; по возвращении хозяина раб выкопал деньги и возвратил их полностью; другой раб пустил оставленные деньги в оборот и вернул их с процентами. Закопать, зарыть талант – оставить знания, способности, средства без развития и приумножения.
Настоящий очерк относится ко времени, предшествовавшему открытию Уральской горнозаводской железной дороги. – Автор.
Черепом называется тонкий слой льда, который весной остается на дороге; днем он тает, а ночью замерзает в тонкую ледяную корку, которая хрустит и ломается под ногами. (Прим. Д.Н.Мамина-Сибиряка.)