В тихом уголке королевства Элшервуд, в деревушке, где петухи будили солнце раньше положенного, а коровы, казалось, умели вести философские беседы о смысле бытия, жил юноша по имени Том. Том был обычным… ну, почти обычным. Если не считать его страсти к чтению сказок о драконах, принцессах и героях, а также умения находить неприятности там, где другие находили лишь ровное место.

Жил Том в стареньком домике, который скорее напоминал развалину, но с очаровательным садом, где цвели самые невероятные цветы. Работал он… да кем только не работал. Сегодня — помогал кузнецу, завтра — пастуху, послезавтра — пытался починить мельницу, что всегда оканчивалось плачевно для самой мельницы.

Однажды утром, когда солнце только-только продрало свои лучи сквозь верхушки деревьев, к Тому постучался гонец. Весь запыленный, с пером, торчащим из-под криво надетой шляпы, он протянул Тому скомканный пергамент.

— Это… это вам, — прохрипел гонец, — От самого… короля! Или, точнее, от его… королевского секретаря, который… ну, вы поняли.

Том недоверчиво взял пергамент. - От короля? Ему? Что он мог натворить? Хотя, если честно, список его прегрешений мог занять не один пергамент.

Развернув свиток, Том начал читать. Буквы плясали перед глазами, складываясь в нечто совершенно немыслимое. Оказывается, много-много лет назад, пра-пра-прадедушка Тома был… героем! Да-да, самым настоящим героем, победившим ужасного дракона и спасшим прекрасную принцессу (правда, по слухам, принцесса была слегка истеричной и предпочитала компанию коз). И вот, в награду за свои подвиги, он получил… дракона! (Нет, не убитого дракона, а живого. Королевство не знало, что делать с живым драконом). И теперь, согласно древнему указу, дракон, а точнее, его потомок, переходил в собственность Тома.

Том перечитал пергамент еще раз, потом еще раз. Нет, это не розыгрыш. И не сон. Это его реальность. У него теперь есть дракон.



Том отправился к месту, указанному в пергаменте, — старой заброшенной пещере в горах. Сердце колотилось в груди, словно пойманная птица. Он представлял себе огромного, огнедышащего чудовища, которое одним своим видом внушает ужас.

Когда он добрался до пещеры, то увидел… ничего. Точнее, почти ничего. В полумраке, среди кучи костей и старого хлама, свернулось в клубок нечто серое и чешуйчатое.

— Эм… привет? — неуверенно произнес Том.

Клубок зашевелился и из него появилась голова… дракона. Но не того дракона, которого Том представлял. Этот был мелкий, тощий, с облезлой чешуей и ворчливым выражением морды.

— Кто здесь? — прохрипел дракон, — Не видишь, я сплю!

— Я… я Том, — заикаясь, ответил Том, — Мне… мне сказали, что вы теперь… мой.

Дракон фыркнул.

— Твой? Да я старше тебя в три раза! И вообще, я потомок великих драконов! А ты… ты выглядишь как крестьянин, который перепил простокваши.

— Ну… я и есть крестьянин, — признался Том, — И я не пью простоквашу.

— Это еще хуже! — вздохнул дракон, — Ладно, не стой столбом. Меня, кстати, зовут Ворчун. Потому что я ворчу. Это моя работа.

Том улыбнулся.

— Хорошо, Ворчун. Что нам теперь делать?

— Нам? — Дракон прищурился. — Что «нам»? Я хочу есть. И спать. И чтобы меня оставили в покое. В идеале — все вместе.

Том призадумался. С огнедышащим чудовищем он бы, наверное, справился. Но с ворчливым, голодным и явно недовольным жизнью драконом… это уже совсем другая история.



Ворчун оказался настоящим бедствием. Он не только постоянно ворчал, но и требовал особого ухода. Оказывается, драконы едят не только мясо, но и… особые травы, редкие минералы и даже лунный свет. Где Том должен был все это достать, Ворчуна мало волновало.

Первые дни были кошмаром. Том носился по округе, пытаясь найти хоть что-то годное для драконьего желудка. Ворчун же критиковал все его попытки, обзывая то «бесполезным сорняком», то «слишком тусклым камнем».

Однажды, когда Том было совсем отчаялся, он наткнулся на заросли крапивы. Вспомнив сказку о находчивой крестьянке, которая накормила голодного короля супом из крапивы, Том решил попробовать.

С огромным трудом, обжигаясь и коловшись, он набрал охапку крапивы и принес ее Ворчуну.

— Это еще что за зелье ведьмы? — презрительно скривился дракон.

— Это… суп, — неуверенно ответил Том, — Из крапивы. Говорят, он очень полезный.

Ворчун посмотрел на крапиву с подозрением. Потом медленно, словно остерегаясь, понюхал ее. Его глаза слегка расширились.

— Погоди… — пробормотал он, — Дай-ка попробовать.

И, к удивлению Тома, дракон начал жадно поедать крапиву.

— Неплохо… — пробурчал Ворчун, дожевывая последний листок, — Даже… вкусно. Где взял?

— В лесу, — ответил Том, все еще не веря своему счастью.

— Ладно, — сказал Ворчун, — Принеси еще. Только в следующий раз добавь пару лягушек. Для аромата.

С тех пор жизнь Тома изменилась. Он не просто бегал по округе в поисках еды для дракона, а превратился в настоящего эксперта по драконьей диетологии. Он научился отличать полезные минералы от бесполезных камней, находил редкие травы в самых неожиданных местах и даже освоил ловлю лягушек (к большому неудовольствию самих лягушек). Ворчун, к удивлению самого Тома, становился все менее ворчливым. Он по-прежнему критиковал Тома по любому поводу, но в его голосе звучало теперь что-то вроде… привязанности?

Однажды ночью, когда Том сидел у костра, готовя очередной «деликатес» для Ворчуна, дракон неожиданно заговорил:

— Знаешь, Том… Я ведь не всегда был таким ворчливым. Когда-то я был… другим.

Том удивленно поднял брови. Ворчун, рассказывающий о своем прошлом? Это было что-то новенькое.

— Мои родители, — продолжал дракон, глядя в огонь, — Были великими драконами. Они учили меня летать, дышать огнем, охотиться… Но потом пришли люди. Они убили моих родителей. Я чудом спасся, но… с тех пор я живу один. Ворчание – это моя защита.

Том слушал, затаив дыхание. Он никогда не думал о том, что у драконов тоже есть чувства. Что они тоже могут быть одинокими и потерянными. В этот момент он почувствовал, как между ним и Ворчуном возникает нечто большее, чем просто связь хозяина и питомца. Это было что-то похожее на дружбу.

— Знаешь, Ворчун, — сказал Том, —У меня тоже были трудные времена. Но теперь… теперь у меня есть ты. И я думаю, что вместе мы сможем справиться со всем.

Ворчун посмотрел на Тома, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на… благодарность?

— Может быть, ты и прав, — пробормотал он, — Может быть…

С того дня Том и Ворчун стали настоящими друзьями. Том научил Ворчуна новым играм (например, прятаться в лесу, что весьма забавно смотрелось в исполнении дракона), а Ворчун, в свою очередь, рассказывал Тому древние легенды и секреты драконьей магии. Том узнал, что ворчание Ворчуна - это не просто вредный характер, а своеобразный способ выражать свои чувства, переживания и даже… симпатию.

Однажды, когда Том и Ворчун гуляли по лесу, они наткнулись на странное зрелище. В самом сердце леса, где обычно царила тишина и спокойствие, собралась большая группа людей. Они были вооружены до зубов и выглядели крайне взволнованными. Подкравшись поближе, Том и Ворчун услышали обрывки разговоров о каком-то злом колдуне, который похитил принцессу и требует от короля огромный выкуп.

Том переглянулся с Ворчуном. Сердце его наполнилось решимостью. Он не мог просто стоять в стороне, когда принцесса в беде. Вспомнив истории о своем пра-пра-прадедушке-герое, Том понял, что настало его время проявить себя.

— Ворчун, — тихо сказал Том, — Нужно помочь принцессе!

Дракон сначала хотел было отмахнуться и продолжить ворчать, но, увидев решительный взгляд Тома, передумал.

— Ладно, — проворчал он, — Поможем твоей принцессе. Но чтобы потом без претензий! И, кстати, не забудь взять с собой крапиву. На всякий случай.

И так, Том и Ворчун отправились в опасное путешествие навстречу злому колдуну и похищенной принцессе, готовые доказать, что даже обычный крестьянин и ворчливый дракон могут стать настоящими героями.

Первым делом Тому и Ворчуну необходимо было разведать обстановку. Они решили проследить за группой людей, надеясь узнать, куда именно колдун утащил принцессу. К счастью, следопытом Ворчун оказался отличным – несмотря на свои внушительные размеры, он мог бесшумно передвигаться по лесу, не оставляя ни единого следа.

Спустя несколько часов напряженной слежки, они вышли к мрачной пещере, вход в которую был завален костями животных и источал зловещую ауру. Из глубины пещеры доносились приглушенные стоны и зловещий смех. Том понял – это логово колдуна.

Ворчун, предчувствуя опасность, заворчал сильнее обычного. Он предложил Тому план: - Я отвлеку колдуна на себя, а ты, тем временем проберешься в пещеру и освободишь принцессу.

Том, хоть и побаивался, но согласился. Он знал, что от его действий зависит судьба принцессы.

Ворчун, изрыгая клубы дыма, с грохотом ворвался в пещеру, обрушив часть свода своим мощным телом. Колдун, облаченный в черные одежды, с посохом в руке, с изумлением уставился на неожиданного гостя. Том же, воспользовавшись суматохой, проскользнул в пещеру и, ориентируясь на крики, начал искать принцессу. Вскоре он нашел ее, заточенную в клетке, сплетенной из толстых железных прутьев. Принцесса, увидев Тома, всплеснула руками: - Вы пришли меня спасти? - прошептала она.


Том кивнул, доставая из кармана небольшой, но прочный нож. Он попытался перерезать прутья, но сталь оказалась слишком твердой. Тогда он внимательно осмотрел замок, висевший на клетке. Замок был стар, ржав и, к счастью, довольно простым. Парой ловких движений Том вскрыл механизм, и дверца клетки распахнулась.

Принцесса, бледная и испуганная, вышла из заточения. Том, понимая, что времени у них мало, схватил ее за руку и потащил в сторону выхода. В пещере все еще бушевала битва: Ворчун яростно сражался с колдуном, осыпая его градом огня и ударами хвоста. Колдун, хоть и был силен, явно уступал дракону в физической мощи.

Выбравшись из пещеры, Том и принцесса бросились бежать в лес. Том понимал, что им нужно как можно дальше уйти от логова колдуна, прежде чем тот опомнится и бросится в погоню. Они бежали, не останавливаясь, пока не оказались в густой чаще леса.

Ворчун тем временем расправился с колдуном. От злодея остались лишь обугленные останки и обломки посоха. Убедившись, что угроза миновала, дракон взмыл в небо и вскоре увидел Тома и принцессу, бредущих по лесу.

– Ну что, крестьянин, принцессу спас? – хрипло спросил он. – А я, между прочим, чуть рога не сломал, пока с этим старикашкой возился.

Том, не дожидаясь, пока Ворчун начнет ворчать по-настоящему, протянул ему связку крапивы. Дракон жадно набросился на угощение, забыв про усталость и обиды.

Принцесса, немного придя в себя, поблагодарила Тома и Ворчуна за спасение.

– Я никогда не забуду вашу храбрость и доброту, – сказала она. – Когда мы вернемся в замок, я обязательно расскажу отцу о ваших подвигах.

Путь домой был долгим и трудным. Принцесса, привыкшая к комфорту и роскоши, с трудом переносила тяготы походной жизни. Но Том и Ворчун, как могли, поддерживали ее. Том рассказывал ей забавные истории из своей жизни, а Ворчун… Ворчун просто ворчал, но даже в его ворчании чувствовалась забота.

Когда они наконец добрались до Элшервуда, их встречали как героев. Король, узнав о подвиге Тома и Ворчуна, был вне себя от радости. Он щедро наградил Тома, а Ворчуну пожаловал пожизненный запас самой свежей и вкусной крапивы (с лягушками, конечно же).

Том и Ворчун вернулись в свою старенькую хижину, но жизнь их уже никогда не была прежней. Том стал уважаемым человеком в королевстве, его советы ценили и к его мнению прислушивались. А Ворчун… Ворчун все так же ворчал, но теперь в его ворчании слышалась радость и гордость за своего друга, обычного крестьянина, который стал настоящим героем. Они жили долго и счастливо, доказывая всем, что даже самый ворчливый дракон и самый обычный крестьянин могут стать лучшими друзьями и совершить великие дела.