Никакой запредельной фигимистики,

Никакой бeлибирдистики,

Лишь неоткровенная правда,

Лишь правдивая ложь.

(май 1900г.)


Lectori benevolo salutem (лат. Привет благосклонному читателю)! Tibi et igni (лат. Прочти и сожги).

Позвольте представиться... Martinus (лат. Мартин)!.. Nomenest omen (лат. Имя говорит само за себя).

Я черт. Как есть черт из плоти и крови. Avito viret honore (лат. Процветает честью предков).

Невесть по какой причине, но многие путают чертей с бесами, но то совершенно иной вид. Amore et timore (лат. Любить и бояться).

Хоть и у тех, и у этих имеются разительные сходства, правда, лишь внешние. Frontis nulla fides (лат. Во внешности нет ничего, что заслуживало доверия).

По природе своей, черти юркие, динамичные, весьма пронырливые существа. Точно лисички! Повадки так уж точно лисьи. И вовсе не потому, что… Contra vulpem vulpinandum (лат. С лисами надо быть хитрым, как лиса)!.. Quamvis ingenio non valet, arte valet (лат. Хоть и не силен дарованием, силен мастерством).

Discere mutare est (лат. Учиться – значит меняться)!.. Черти весьма любознательные натуры, крайне любознательные... В край какие любознательные!.. Точно дети малые. Macte animo, generose puer, sic itur astra (лат. Хвала тебе, благородный отрок, так идут к звездам).

Scientia potentia est (лат. Знание -сила)!.. Но опять же… Contra vulpem vulpinandum (лат. С лисами надо быть хитрым, как лиса)!.. Urocyon cinereoargen (лат. Серая лисица).

Кроме того, черти довольно услужливые существа. Animonon astutia (лат. Отвагой, а не хитростью).

Более чем услужливые. Arte et labore (лат. Мастерством и трудом).

А скорее, выслужливые. Arte et Marte (лат. С помощью искусства и Марса).

Просто до умопомрачения!.. Arte non Marte (лат. Умением, а не оружием).

Ежели черт взялся помогать, так взялся!.. Consilio et manuque (лат. Советом и рукой)!.. Constantia et virtute (лат. Постоянством и доблестью)!.. Consilio et animis (лат. Мудростью и мужеством)!.. Audax et fidelis (лат. Храбрый и верный).

Преданно, рьяно, самоотверженно!.. Nocere facile est, prodesse difficile (лат. Вредить легко, помогать трудно).

Люди такого просто не выдерживают и, в конечном итоге, сходят с ума. In solis tu mihi turba (лат. И в одиночестве ты для меня толпа).

Некоторые сводят счеты с жизнью. Brevissimam esse occuratorum vitam (лат. Самая короткая жизнь у занятых людей).

Вот потому-то и бытует мнение, будто черт своей добродетельностью преследует лишь единую цель, а именно украсть душу у обольщенного им человека. Stultorum infinitus est numerus (лат. Число глупцов неисчислимо).

Однако душами черти никоем образом не питаются. Никакому властителю их не приносят. Jam fama nimium fecit (лат. Уже толпа добавила лишнее).

Живут себе тихохонько в отведенной иерархии, безропотно зная свое место. Suum cuique (лат. Каждому свое).

Да, черти весьма трусливые создания!.. Точно зайцы. Veni, vidi, fugi (лат. Пришел, увидел, убежал).

Чуть что – сердце в пятки и рьяное желание пуститься наутек. Intellectu et scientia, Audacia et honestas (лат. Умом и знанием, отвагой и честью).

Если черти, так сказать, мелкие нечисти… Esse, vivere, sentire, intellegere (лат. Существовать, жить, чувствовать, мыслить)… Ede, bibe, lude: post mortem nulla voluptas (лат. Ешь, пей, веселись: после смерти нет наслаждения).

То бесы же исконные садисты!.. (лат. Cuius est potentia, eius est potestas (лат. Кого сила, того и власть).

Этих хлебом не корми, дай только поиздеваться в свое удовольствие!.. Debellare superbos (лат. Склонять гордыню непокорных).

Да они в сто раз превосходят чертей по физической силе!.. Potentia libertas est (лат. Сила – свобода).

Ныне известный всему миру демонолог Карл Бебе, почему-то, описывает чертей как невысоких созданий, обросших черной шерстью, с рогами, со свиными пятачками, с хвостом и копытами. Longa via est: prorera (лат. Долог твой путь, поспешай)!..

Эдакая помесь востророгого козла и черной свиньи!.. Risu inepto res ineptior nulla est (лат. Нет ничего глупее глупого смеха).

Не знаю, в каком состоянии он пребывал, когда видывал черта, но явно не в самом трезвом. Vinum locutum est (лат. Говорило вино).

Единственное, чем я подхожу под вышеперечисленное описание, так это тем, что родился в год черного кабана, а по жизни имею прозвище asinus stultussimus (лат. тупой осел). Martinus non asinus stultissimus (лат. Мартин не тупой осел)!.. Mare verborum, guttarerum (лат. Море слов, капля дел).

Хвоста у меня отродясь не было, копыт тем более. Зато имеются большие блестящие глаза!.. Ego te intus et in cute novi (лат. Вижу тебя и под кожей и снаружи).

Пусть близорукие, зато весьма проницательные. Adhoc (лат. Специально для этого).

Глаза у чертей светятся в темноте точно у кошки. Vigilate (лат. Бдите)!

А, ну еще, правда, имеются рожки! Decus et tutamen in armis (лат. В оружии украшение и защита).

У бесов они остистые, кустистые!.. Тьфу! Смотреть противно!.. Caesa invidia est (лат. Зависть слепа).

В сравнение с теми вульгарными оленьими пантами рожки чертей есть маленькие, аккуратненькие, востренькие, блестящие… Dentelurus, cornu taurus petit (лат. Волк зубами, бык рогами угрожает, т.е. каждый защищается по-своему).

Загляденье, одним словом!.. Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo (лат. Я побуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство).

Страшное оружие, но по большей части просто эдакие антенки, помогающие улавливать. Dat virtus, quod forma negat (лат. Доблесть дает то, в чем отказывает красота).

Это как усы для кошки, помогающие ей больше ощущать. Vigilia pretium libertatis (лат. Бдительность – цена свободы).

Вообще с кошками у чертей много общего, более чем. Amica, non serva (лат. Подруга, а не прислуга).

С лисами, впрочем, тоже… И даже с собаками… Черти необычайно преданные создания! Fidelis ad mortem (лат. Верен до смерти)!.. Circuit quaerens quem devoret (лат. Ходит вокруг и ищет кого поглотить).

Внешность у чертей вполне себе красивая, даже более чем красивая! Удивительно красивая!.. Восхитительно красивая!.. Asinus asino pulherrimus (лат. Осел ослу красивее всех).

А земной облик, так вообще закачаешься!.. Posteriori (лат. Исходя из опыта).

Одна молочная белизна кожи чего стоит! Если, конечно, отмыть хорошенечко от не отмываемой золы, повсюду кружащего пепла и вечной угольной пыли… Удушливой черной пыли.

Вся наша жизнь облако пыли,

Облако пыли, облако пыли…


Poetae nascuntur, oratores fiunt (лат. Поэтами рождаются, ораторами становятся)!.. Asinus non suro (лат. На ослов не обращаю внимания).

Что же до рожек, то их приходится скрывать потому, что для людей созерцать подобное как минимум странно. Omne ignotum pro magnifico (лат. Все неведомое представляется величественным).

Разительная красота, обворожительная грациозность и мерцающий блеск в больших, бездонных глазах!.. Beati monoculi in regione caecorum (лат. Блаженны кривые в стране слепых).

Так что Карл Бебе тот еще фантаст космогонического сюрреализма!.. Per risum multum cognoscimus stultum (лат. По частому смеху узнают глупца).

Для восприятия людей истинная красота чересчур слишком. Asinus ad lyram (лат. Осел о лире).

Оттого-то многие люди воспринимают черты столь прекрасных лиц довольно специфично, как бы размыто. Карл Бебе в том числе. Ebrii ebrios gignunt (лат. Пьяные рождают пьяных)!.. Canina facundia (лат. Собачье красноречие).

А вот животные и птицы вполне себе принимают чертей за своих побратимов. Gens una sumus (лат. Мы - одно племя)!.. Serva me, servando te (лат. Выручи меня, а я выручу тебя).

Одни только люди все больше и больше игнорируют свою природу естества, воображая себя выше других земных созданий, хотя животные инстинкты от них никуда, собственно, не делись. Nihil homine est miserius aut superbius (лат. Нет ничего более жалкого и более великолепного, чем человек).

Что до глаз, то мои глаза так и сохранили ярко-синий цвет, присущий разве что детям лишь в раннем младенчестве. Hic sum et non sum (лат. Я здесь, и нет меня здесь).

Правда, в зависимости от душевного состояния данный цвет варьирует разнообразием спектра оттенков радужки от кристально-голубого до антрацитового. Oculi speculum animae (лат. Глаза – зеркало души)!.. Vultus est index animi (лат. Лицо – зеркало души).

Стало быть, лгать я не могу при все желании. Asinus asinorum in sauecula saecolorum (лат. Осел из ослов во веки веков).

Итак, по утверждению Карла Бебе… Не знаю откуда он и это взял!.. Ebrietas certe parit insaniam (лат. Пьянство определенно порождает безумие)… Subsua propria specie (лат. Под особым углом зрения).

Черти – это солдаты, находящиеся под командованием бесов. Nulla servitus turpior est quam voluntaria (лат. Нет рабства позорнее добровольного).

На самом деле, бесы - тюремные надзиратели!.. Строго карающие за всякую провинность – мельчайшую и не очень. Ad impossibilia nemo obligatur (лат. К невозможному никого не обязывают).

В этом им просто нет равных!.. Особенно обожают тяжко калечить. Asino non opus est verbis, sed fustibus (лат. Ослу нужны не слова, а палка).

Могут, к примеру, запросто оторвать хвост или пустить под спил рожки. Piger ipse sibi obstat (лат. Ленивый сам себе вредит).

Хвост, опять же по утверждению, Карла Бебе, есть дополнительная опора к дарующей чертям силу земле. Vinum animi speculum (лат. Вино – зеркало ума)!.. Natura nihil est callidius (лат. Нет ничего более изобретательного, чем природа).

А лишение рожек... Пренеприятнейшее из пренеприятных… Ужаснейшее из ужасных!.. Jus vitae ac necis (лат. Право распоряжения жизнью и смертью).

Жуткий скрежет напильника! Ярчайшие искры в две реки, а дальше разлетающиеся салюты во все стороны!.. Возмутительно! Это просто возмутительно!.. Post calamitatem memoria alia est calamitas (лат. Вспомнить о несчастье – второе несчастье).

А ежели еще и под унизительный свист и ехидное улюлюканье хохочущих бесов? Что б их, всех вместе взятых!.. Quae nocent, docent (лат. Что мучит, то и учит).

Порой такое вплывает у меня памяти… С полнейшей полнотой ощущений!.. Magis vana perturbant (лат. Воображаемое тревожит сильнее).

Некогда я был подвергнут подобной экзекуции. Скорее всего, бесы тогда пожалели меня разнесчастного, перепуганного в усмерть, таращащегося остекленелыми глазами, преисполненными откровенного ужаса и полнейшего страха. Jus est holle, qui potest velle (лат. Отрадно предаться безумию там, где это уместно)!.. Quidiscit sine libro, is aquam Haurit cribro (лат. Дурака учить, что решетом воду носить).

Едем дальше. Есть Рай и есть Ад. Pax intrantibus, salus exeuntibus (лат. Мир входящим, здоровья уходящим).

Он же Чистилище. Desine sperare qui hic intras (лат. Оставь надежду всяк сюда входящий)!.. Spes somnium vigilantium (лат. Надежда – это сновидение наяву).

Чистилище – это… нечто многоэтажное. Per angusta ad augusta (лат. Через теснины к вершинам).

Родина чертей – Тартарары. Parva domus, magna quies (лат. Малое жилище, великий покой).

Дальше по распределению бесов. Per ardua ad astra (лат. Через трудности к звездам).

В Тартарарах довольно прохладненько. Tempus fugit, aeternitas manet (лат. Время бежит, вечность неизменна).

Примерно плюс четыре. Natura simplex est (лат. Природа проста).

Оттого-то черти обладают слегка повышенной температурой тела, опять же, точно кошки!.. Natura nihil agit frustra (лат. Природа ничего не делает напрасно).

Дыхание обычно горячее, а вот кисти рук и стопы ног, чаще всего, напрочь ледяные. Natura non facit saltus (лат. Природа не делает скачков).

Но это уже физиология всех теплокровных тварей, подверженных холоду или имеющих проблемы с кровообращением, так что ничего сверхъестественного в том нет. Nihil fit sine causa (лат. Ничто не происходит без причины).

Чем ниже этаж Чистилища – тем теплее. Equi et poetae alendi sunt non saginandi (лат. Лошади и поэты должны быть сыты, но не закормлены).

В Топке же температура превышает сотни тысяч градусов. Та еще жаровня!.. Там вечно все горит, дымит и полыхает. Incedo per ignes (лат. Шествую среди огня).

Отправили меня, значит, служить в ту самую Топку. Ora et labora (лат. Молись и трудись)!

А я вечно рассеянный до нельзя, легкомысленный до одурения… Vita sine libertate, nihil (лат. Жизнь без свободы – ничто).

К тому же, сколько себя помню, никогда не дружил с огнем. Semper constans (лат. Всегда постоянен).

Со мной по жизни пожары. Просто напасть какая!.. Sumsummus mus (лат. Я - наивысшая мышь).

Вот и тама приключилось… Consuetudinis magna vis est (лат. Великая сила привычки).

Только я, наверное, мог устроить кромешный пожар в и без того полыхающей Топке… Patriae inserviendo consumor (лат. Сгораю, служа отечеству).

При желании я и море могу поджечь ненароком. Tam Marte, quam Minerva (лат. И силой, и мудростью).

Omnes ignoscunt, nemo succurit (лат. Все меня прощают, никто не помогает)… Maniae infinitae suntspecies (лат. Разновидности безумия бесконечны).

Сослали меня, значит, тогда на Пятый круг Ада. Fortunae favet fatuis (лат. Судьба благоприятствует глупым).

Если Топка – это вечная печка, то Пятый круг Ада – стремительная карусель! Technica impendit nationi (лат. Технология двигает народы вперед).

Рабочих инструментиков мне никаких не выдали. Ex auribus cognoscitur asinus (лат. По ушам узнают осла).

Существует твердое убеждение, что черти в Аду пребывают с вилами – по Карлу Бебе и не очень. Ferrum ferro acuitur (лат. Железо железо острит).

В принципе, в Топке-кочегарке вилы вполне себе послужить могут, хотя ими уместнее сено подавать, но никак не уголь. Interdum stultus opportina loquitar (лат. Подчас и дурак дельное скажет).

По всей видимости, Карлу Бебе шибко нравились вилы по их строению. А что? Вполне себе холодное оружие крайне убийственной направленности. Один удар – целых три дырки! Причем, практически насквозь. Non est terminus ad perfectionem (лат. Нет предела совершенству).

А ежели прибывать этот устрашающий агрегатик к внешнему виду так красочно описываемого им черта, то получается вполне себе животрепещущая картинка довольно внушительной направленности. Qui in animo sobrii, id est in lingua ebrii (лат. Что в душе у трезвого, то на языке у пьяного)!.. Audio , sed taceo (лат. Слышу, но молчу).

Одна мысль про такого с таким после смерти тотчас напрочь отобьет всякую охоту грешить. Audacter et strenie (лат. Решительно и отважно).

Я как-то представил себе этот образ, потом долго икал с перепугу, искренне жалея о содеянном. Genus irritabile vatum (лат. Ранимое племя поэтов).

Что б я еще раз себе это представил… Бр-р-р! Пусть Карл Бебе себе такое представляет раз нервы крепкие, а у меня крайне чувствительная психика, вот! Nunc est bibendum (лат. Теперь надо выпить)!.. Prima cratera ad sitim pertinent, secunda – ad hilaritatem, tertia – ad voluptatem, quatra – ad insaniam (лат. Первая чаша способствует жажде, вторая – веселью, третья - наслаждению, четвертая – безумию).

Никаких вил у меня никогда и в помине не было. А может быть мне их просто не доверяли? Tutor et ultor (лат. Защитник и мститель).

Но дело не про то. Итак, на Пятом круге Ада в мои служебные обязанности входило стоять и следить за тем головокружительным водоворотом. Aquae et ignis interdictio (лат. Отлучение от огня и воды).

Что делать в случае поломки оного мне, правда, не сказали. Оставили одного и все тут!.. Vade in pace (лат. Иди с миром)!

Стоял я значит стоял, смотрел-смотрел на это завораживающее зрелище, вокруг меня творившееся. Vae soli (лат. Горе одному; горе одинокому).

Наверное, я снова как-то набедокурил… Facta sunt potentia verbus (лат. Факты силнее слов).

Как бы то ни было, но довольно скоро я был сослан на землю. Consummatum est (лат. Свершилось)!.. Patria cara, carior libertas (лат. Родина дорога, свобода дороже).

Ну, как сослан? Рожден. Причем, неоднократно. Tempus nascendi et tempus moriendi (лат. Время рождаться, и время умирать).

Душа пребывает на земле один завершенный цикл, проживая девять земных жизней девяти тел. Reincarnatio (лат. Повторное воплощение).

В моем же случае пошла первая жизнь уже невесть какого цикла. Ego sum resurrection et vita (лат. Я есмь воскресение и жизнь)!.. Nil sine magno vita labore dedit mortalibus (лат. Жизнь ничего не дала смертным без большого труда).

Девять по девять… Девять по девять… Девять по… Circulus vitiosus (лат. Замкнутый круг).

Если брать в учет все мои престранные воспоминания, они же, так называемая, память прошлых жизней, множества жизней… Longe fugit, quisquis suos fugit (лат. Далеко бежит тот, кто бежит от своих).

То эта наповечная ссылка к людям всякий раз являлась крайне карательной направленности, потому как во все времена всех столетий жизнь моя была далеко не сахар сахарный… Per Crucem ad Lucem (лат. Через Крест к Свету)!.. Per humanitatem ad pacem (лат. Через гуманизм - к миру)!.. Per tot discrimina rerum (лат. Через все испытания)!.. Semper in excremento, sole profundum qui variat (лат. Все время в дерьме, только глубина меняется)... Est rerum omnium magister usus (лат. Учителем всех дел является опыт).

Но тут больше перспектив, нежели чем тама. Ubi bene, ibi patria (лат. Где хорошо, там и родина).

Recedite, plebes! Gero rem imperialem (лат. Прочь плебеи, я на государственной службе)!.. Disce, sed a doctis, indoctors ipse docenta (лат. Учись, но у знающих, сам же обучай незнающих)... Nolentes volentes (лат. Хотят они или нет).

Aut viam inveniam, aut faciam (лат. Или найду дорогу, или проложу ее сам)!.. Audere est facere (лат. Дерзнуть – значит совершить). Stellas nimis amo, ut noctem timeam (лат. Я слишком люблю звезды, чтобы бояться ночи)!.. Quid dubitas, ne faceris (лат. Сомневаешься – не делай).

На этот раз я рожден в семье, далеко не блещущей гармонией любви по отношению друг к другу. Inimici hominis domestici ejus(лат. Враги человека – домашние его).

Я полукровка. Magna res est amor (лат. Великое дело – любовь).

Моя горячо любимая маменька – чертовка. Ex fructu arbor agnoscitur (лат. Дерево познается по плоду).

Никоем образом не умеющая бодаться… Unus vir (лат. Один в поле не воин)… Quos verba non sanant carcer sanat, quos carcer non sanant, virga sanat (лат. Кого слова не исцеляют, исцеляет карцер, кого карцер не исцеляет, исцеляют розги).

Мой заботливый родитель - земной мужчина, обладающей просто непоколебимой невозмутимостью. Magistratus indicat virum (лат. Должность выказывает человека).

Бесовки носят семь месяцев, рождают одного крупного детеныша. Чертовки вынашивают четыре с половиной месяца, рождают хиленькую, тощенькую двойню. Crescite et multiplicamini (лат. Возрастайте и размножайтесь).

Моя человеческая сестра появилась на свет крепким упитанным младенцем. Mens sana in corpore sano (лат. В здоровом теле здоровый дух).

Десятью минутами позже родился я – тощий последыш. Raraavis (лат. Редкая птица).

В общем, внешний вид более чем соответствовал моей истинной внеземной сущности, живучесть тоже. Cui fatum e fursa est pendere, haud mergitur unda (лат. Кому судьба предначертала быть повешенным, тот не утонет).

С самого начала жизнь моя началась с драмы, трагедии!.. Едва не оборвавшись, толком не начавшись. Vivere millitare est (лат. Жить значит бороться).

Тем не менее… Вопреки всему и всем… Vivos voco, mortios plango, fulgura frango (лат. Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии)!.. Volando reptitia sperno (лат. Когда я летаю, я презираю ползающих)!

Как я говаривал ранее, суть чертей в вечном прислуживании, я же еще и обладаю обостренным чувством справедливости и непомерной тягой помогать всем и всякому. Ex abundantia cordis os loquitur (лат. От избытка сердца глаголют уста).

За что меня как осуждали, так и осуждают. Damnant, quod non intelegunt (лат. Осуждают, потому что не понимают)… Magister sermonis (лат. Мастер слова).

Во все времена я был непревзойденным оратором и великим революционером!.. Asinus gloriosus (лат. Хвастливый осел). Martinus non asinus stultussimus (лат. Мартин не тупой осел)!.. De mortius atque vivis Neque bene, neque male, solum vere (лат. О мертвых, как и о живых, ни хорошо, ни плохо, а только правду).

Черти живут до трехсот лет, бесы семьсот. Я же оканчивал свое земное существование намного раньше. Longae regum manus (лат. У царей длинные руки).

Si etiam omnes, ego non (лат. Даже если все, то я - нет)!.. Vox clamantis in deserto (лас. Глас вопиющий в пустыне).

Contra arma verbis (лат. Словами против оружия)!.. Magnus gubernator et scisso navigat velo (лат. Хороший кормчий плывет и с изодранным парусом).

Militavi non sine gloria (лат. Я воевал не без славы)!.. Deficiam aut efficiam (лат. Погибну или достигну).

Для меня в каждом случае… Aut vincere, autmori (лат. Или победить или умереть)!.. Aliis inserviendo consumor (лат. Служа другим, сгораю сам).

Такая уж моя натура, и с этим ничего не попишешь. Ego sum qui sum (лат. Таков, каков есть)!.. Quod dubitas in pectore, hos in lingua promptum habeo (лат. Что сокрыто в сердце, то имею на языке).

На этот раз у меня исключительно служение людям во благо их здоровья!.. Non est census super salutus corporis (лат. Нет ничего ценнее, кроме здоровья)… Tempora mutantur, etnos mutamur in illis (лат. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними)… Omnium artium medicina nobilissima (лат. Медицина – самое благородное из искусств)!.. Amedico inducto libera nos, Domine (лат. От невежественного врача спаси нас, Боже)!

Medicus philosophus est; non enim multa est inter sapientiam et medicinam differentia (лат. Врач – это философ, ведь нет большой разницы между мудростью и медициной)!.. Non quaerit aeger medicum eloquentem, sedsanantem (лат. Больной ищет не красноречивого врача, а такого, который умеет лечить).

Qui bene interrogat, bene dignoscit, qui bene dignoscit, bene curat (лат. Кто хорошо расспрашивает, тот хорошо ставит диагноз; кто хорошо ставит диагноз хорошо лечит)!.. Quae medicamenta non sanat – ferrum sanat; quae ferrum non sanat – ignis sanat; quae vero ignis non sanat – insanabilia repitare oportet (лат. Чего не излечивает лекарство, излечивает нож, чего не излечивает нож, излечивает огонь; чего не излечивает огонь, то надо считать неизлечимым).

К тому же я родился хоть в семье военного, но все ж таки хирурга. Chirurgiae effectus inter omnes medisinae partes evidentissimus est(лат. Действие (эффект) хирургии среди всех разделов медицины – самое очевидное).

Medicina fructiosior ars nulla (лат. Нет науки более полезной, чем медицина)!.. Ars, qua nulla est praestantion atquedifficilior (лат. Искусство, известнее и труднее которого нет)!.. Ego sum rex Romanus et supra grammaticos (лат. Я римский император и я выше грамматиков)!

Однако ж, в нынешнее время вне закона оказались целители, повитухи, хиропрактики... Mobilia et caeca fluetantia sorte (лат. Непостоянные и слепые вещи, плывущие по воле судьбы).

Novus rex, nova lex (лат. Новый царь – новый закон)… Saltare ad tibiam alicujus (лат. Танцевать под чью-то флейту)?! Non, non, non (лат. Нет, нет, нет)!.. Notissimum malummaxime tolerabile esse (лат. Легче всего терпеть знакомое зло)

Хиропрактика. Credo, quia verum (лат. Верю, ибо это истина)!.. Credo, quia absurdum (лат. Верю, ибо это абсурдно)!.. De lingua stulta incommoda multa (лат. Язык мой – враг мой).

Несмотря на то, что черти крайне выносливые, а порой и не убиваемые создания, но, как и все животные твари, подвержены болезням. Agiturpraeclare, sinosmet ipsos regere possumus (лат. Превосходно, если мы сами в состоянии управлять собой).

Я – гемофилик, и с этим ничего не поделаешь… Facet spera (лат. Твори и надейся)!

Знаю, не по наслышке, что гемофилики долго не живут. Tam miser est quique, quam credidit (лат. Каждый несчастен настолько, насколько полагает себя несчастным).

Сейчас мне 25 лет. Сколько отведено еще, я не знаю… Omnis vivus mori metuet (лат. Всякий живой боится смерти).

Qumodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert (лат. Жизнь, как пьеса в театре: важно не то, сколько она длиться, а насколько хорошо она сыграна)… Populus me sibilat, atmihi plaudo (лат. Народ меня освистывает, но я сам себе рукоплещу)!

Кроме того, я еще не выполнил своего жизненного предназначения!.. Fiat pax (лат. Да будет мир)!.. Capitas ex pax (лат. Уважение и мир)!.. Una hirunda non facit ver (лат. Одна ласточка весны не делает).

Да при своих тамошних возможностях я просто обязан сделать этот мир лучше!.. Bonarum rerum consuetudo pessima (лат. Привычка к лучшему – худшая из привычек).

In tyrranos (лат. Против тиранов)!.. Super omnia veritas (лат. Истина превыше всего)!.. Nil absuetudine majus (лат. Нет ничего сильнее привычки).

Cedant arma togae (лат. Пусть оружие уступит место тоге)!.. Concedat laurea laudi (лат. Пусть лавровый венок уступит место похвале)!

Вопреки всему и всем старался, стараюсь и буду стараться максимально играть свою недолгую роль с большой пользой к людям. Beatus, qui prodest, quibus potest (лат. Блажен тот, кто приносит пользу, кому может).

Однако ж… Si post fata venit gloria, non proper (лат. Если по смерти придет слава, то я не спешу)!.. Bene qui latuit, bene vixit (лат. Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно)… Discrepant facta cum dictis (лат. Дела расходятся со словами).

Peritus sum (лат. Я опытен)!.. Qualis artifex pereo (лат. Какой артист погибает)!

Dixi (лат. Я все сказал)!.. Sapienti sat (лат. Понимающему достаточно).

Учите латынь. Quod quid latine dictum sit, altum viditur (лат. Все, что сказано на латыни, звучит как мудрость).

Там она вам более чем пригодится. Sperate miseri, cavete felices (лат. Надейтесь страждущие, берегитесь счастливцы).